伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La nécessité d'accro?tre la coordination entre les donateurs et de délier l'aide a été soulignée.

還強(qiáng)調(diào)了需要加強(qiáng)多邊捐助協(xié)調(diào)和取消援助的附加條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fait de “délier” l'aide contribue-t-il à son efficacité?

取消附加條件是否有助于提高援助的效能?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les bailleurs de fonds devraient également délier l'aide pour plus d'efficacité.

捐助者還應(yīng)考慮不附帶條件的援助,以便取得更大的效能。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De plus, nous sommes en train de délier notre aide.

我們還正在提供無(wú)附加條件的援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous avons réaffirmé notre intention de délier l'aide consentie par le Canada.

我們已再次確認(rèn),我們致力于放開(kāi)加拿大的援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le Japon avait accepté la recommandation du CAD de délier l'APD versée aux PMA.

此外,他表示,日本已經(jīng)接受發(fā)援會(huì)關(guān)于放開(kāi)對(duì)最不發(fā)達(dá)國(guó)家的官方發(fā)展援助的建議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'aide publique luxembourgeoise est complètement déliée.

盧森堡的官方發(fā)展援助沒(méi)有任何附加條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au cours des 10?dernières années, la part de l'aide déliée est passée de 60?% à 80?%.

過(guò)去十年來(lái),不附帶條件的援助份額從60%升至80%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et, en conséquence, dans quelle mesure l'exécution de l'un des termes de l'obligation alternative délie-t-elle l'état concerné de l'autre terme?

涉及國(guó)際法庭管轄的“三重選擇”的概念是應(yīng)完全予以排除,還是在各國(guó)實(shí)踐發(fā)展的基礎(chǔ)上,至少在某些情況下,應(yīng)列為一種可能的第三條途徑?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une autre priorité est de délier l'aide, comme promis, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.

由于附帶條件的援助降低了援助對(duì)于接受?chē)?guó)的真正價(jià)值,落實(shí)不附帶條件的援助承諾也是一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des?efforts supplémentaires s'imposent pour améliorer la qualité et l'efficacité de l'aide, notamment en respectant l'engagement de délier l'aide à titre prioritaire.

需要進(jìn)一步努力提高援助的質(zhì)量和實(shí)效,包括通過(guò)履行優(yōu)先使援助與附加條件脫鉤的承諾爭(zhēng)取這一目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les patients qui ont des moyens limités peuvent consulter les médecins généralistes et avoir recours aux prestations pharmaceutiques sans bourse délier.

在可以的情況下,資源有限的人們可以免費(fèi)接受普通開(kāi)業(yè)醫(yī)生治療和藥劑服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette position, toutefois, contraste radicalement avec la réticence de certains pays donateurs à délier certains types d'aide consentis à certains pays.

然而,這種態(tài)度與一些捐助國(guó)不愿向某些國(guó)家提供某些類(lèi)型的援助形成鮮明對(duì)照。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En ce qui concerne la simplification et l'harmonisation des règles et procédures de décaissement, certains participants ont déclaré qu'il fallait délier l'aide.

關(guān)于簡(jiǎn)化和統(tǒng)一付款的條例和程序問(wèn)題,與會(huì)者們強(qiáng)調(diào)必須提供附帶條件的援助。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Depuis l'adoption du Programme d'action, d'importants progrès ont été accomplis pour délier l'aide apportée à ces pays et alléger leur dette extérieure.

自通過(guò)《行動(dòng)綱領(lǐng)》以來(lái),對(duì)這些國(guó)家的援助與減輕其外部負(fù)擔(dān)逐步脫鉤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Etant donné qu'il est difficile de les "délier", les engagements constituent pratiquement des conditions garanties pour les exportateurs et les investisseurs étrangers.

因?yàn)椤叭∠s束”是一個(gè)困難的過(guò)程,因此,承諾對(duì)外國(guó)出口商和投資商來(lái)說(shuō)實(shí)際上是擔(dān)保條件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De leur c?té, les partenaires doivent poursuivre leurs efforts pour harmoniser leurs politiques, délier l'aide et garantir une meilleure prévisibilité des flux d'aide.

在發(fā)展伙伴方面,必須繼續(xù)努力協(xié)調(diào)政策、取消援助條件和增強(qiáng)援助資金流量的穩(wěn)定性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut aussi, à titre prioritaire, redoubler d'efforts pour délier l'aide, car la conditionnalité en réduit la valeur réelle pour les pays bénéficiaires.

另一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)是加強(qiáng)落實(shí)取消援助附加條件承諾的當(dāng)前努力,因?yàn)橛袟l件的援助削弱了援助對(duì)于受援國(guó)的實(shí)際價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agirait notamment de continuer de délier l'aide, d'améliorer la coordination et l'harmonisation et de renforcer la coopération triangulaire et la coopération Sud-Sud.

這些調(diào)整包括進(jìn)一步取消對(duì)援助附加的條件,改善協(xié)調(diào)和統(tǒng)一,以及加強(qiáng)三角合作和南南合作。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La décision des pays membres de l'OCDE de délier leur aide aux PMA pourrait aussi contribuer à améliorer sensiblement la qualité de l'aide.

經(jīng)合發(fā)組織決定對(duì)向最不發(fā)達(dá)國(guó)家提供的發(fā)展援助不再附加任何條件,將大大提高援助的質(zhì)量。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《埃及艷后》音樂(lè)劇

Comme on se lie, on se délie sans reconnaissance.

如果我們相連結(jié),我們也會(huì)不知不覺(jué)中分開(kāi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Tandis qu’on le déliait, un cinquième lui tenait une bayonnette appuyée sur la poitrine.

這時(shí),第五個(gè)人用刺刀頂住他的胸膛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Mais les langues se sont déliées après la publication de ce livre.

不過(guò)那本書(shū)出了以后,許多親歷過(guò)的人也都在說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le sortilège Doloris devrait vous délier la langue, dit Ombrage à mi-voix.

“鉆心咒應(yīng)該能讓你開(kāi)口?!睘跄防锲孑p輕地說(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu’il s’était faites.

人只要一馬虎,就會(huì)自然而然地擺脫決心的束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les langues se délièrent ; un incendie de ricanements, de jurements et de chansons fit explosion.

一個(gè)個(gè)的舌頭全靈活了,一陣笑謔、咒罵、歌唱的大火延燒起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’atmosphère se faisait blanchatre et laiteuse. Aux cyrrhus à gerbes déliées succédaient à l’horizon des couches de nimbo-cumulus.

大氣灰沉沉的。天際邊,一層層散開(kāi)的卷云的后面,緊隨團(tuán)團(tuán)烏云。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Après ton départ, les langues se sont déliées et elles n'étaient pas très aimables à ton égard.

“你離開(kāi)之后,身邊的朋友都在私下議論,他們說(shuō)的那些話你不會(huì)愛(ài)聽(tīng)?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
那些我們沒(méi)談過(guò)的事

Je t'écoute, et ne cherche pas à lutter, cette potion divine est censée délier les langues les plus nouées.

“你有話就說(shuō)吧,不要掙扎,這個(gè)神奇藥水可以嘴巴最緊的人開(kāi)口說(shuō)話?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Puis, lorsque ses mains furent déliées, il prit de l’eau de la mer et la lui jeta au visage.

米拉迪的雙手被解開(kāi),費(fèi)爾頓操起一捧海水澆在米拉迪的臉頰上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Après des décennies, les langues finissent pourtant par se délier.

然而,幾十年后,人們終于了口氣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年6月合集

Les langues se délient dans la capitale russe et dans la capitale biélorusse.

俄羅斯首都和白俄羅斯首都的舌頭都放松了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Les auditions se succèdent et peu à peu, les langues se délient.

試鏡接踵而至,漸漸地,語(yǔ)言變得松動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une ronde festive d'hommes et de femmes qui délie toutes les tensions.

一場(chǎng)釋放所有緊張氣氛的節(jié)日男女聚會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, à mesure que se serrait davantage l’intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.

可是,他們生活上越接近,心理上的距離反倒越來(lái)越遠(yuǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Bonjour Tristan !

Il ne veut pas me dire la vérité, ? mais je vais lui délier la langue!

他不想告訴我真相,但我要解開(kāi)他的舌頭!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年2月合集

ZK : En France les langues se délient au sein des Instituts d'études Politiques.

ZK:在法國(guó),政治研究所的語(yǔ)言是寬松的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Naturellement, par nonchalance, il en vint à se délier de toutes les résolutions qu'il s'était faites.

人只要一馬虎,就會(huì)自然而然地擺脫決心的束縛。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Si jamais vous souhaitez quelque chose d'un peu plus liquide, pas trop épais, rajoutez de l'eau pour le délier un tout petit peu.

如果你們希望湯稀一點(diǎn),不要太濃稠,那么你就加水稀釋一下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Madame Bovary

Mais, à mesure que se serrait davantage l'intimité de leur vie, un détachement intérieur se faisait qui la déliait de lui.

可是,他們生活上越接近,心理上的距離反倒越來(lái)越遠(yuǎn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com