伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Un comité interministériel surveille la protection des enfants qui ont des démêlés avec la loi.

一個(gè)部際委員會(huì)負(fù)責(zé)對(duì)觸犯法律兒童的保護(hù)情況進(jìn)行監(jiān)督。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle est mort avec son mari, et moi, je devenais volontiers le pion sur ses démêlés financiers.

她和丈夫一同死去,而我甘愿成為她財(cái)政糾紛中的籌碼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une fois démêlé l'écheveau de la haine, les terroristes doivent être arrêtés et traduits en justice.

將恐怖分子從這個(gè)仇恨網(wǎng)絡(luò)中清理出來(lái)之后,就必須制止他們并將他們繩之以法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mon pays a eu des démêlés avec la Banque mondiale, suite à la révision de la Loi 001 sur la gestion de ses revenus pétroliers.

繼我國(guó)修訂關(guān)于石油收入的第001號(hào)法之后,我國(guó)與世界銀行發(fā)生了分歧。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils n'ont pas révélé leurs démêlés avec les autorités australiennes, et ont obtenu un permis de résidence accordé sur la base de leurs permis australiens.

他們并未透露在澳大利亞發(fā)生的事情,并因其擁有澳大利亞居住許可而獲得了新西蘭居住許可。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation reconna?t que dans la plupart des crises complexes, les aspects économiques, politiques et sociaux d'un conflit ne sauraient être démêlés ou traités l'un après l'autre.

我國(guó)代表團(tuán)認(rèn)識(shí)到,在多數(shù)復(fù)雜危機(jī)中,一場(chǎng)沖突的經(jīng)濟(jì)、政治和社會(huì)道路不能將其分開(kāi)或分先后處理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Gouvernement a en outre adopté un statut devant permettre de prendre en charge les mineurs ayant des démêlés avec la justice et à la réinsérer dans la société.

另外,政府還通過(guò)了一項(xiàng)規(guī)約,負(fù)責(zé)管理那些失足青少年并使他們重返社會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'Ontario offre aussi des programmes pour les jeunes qui ont des démêlés avec la justice ou qui sont à risque en vertu de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents.

安大略還針對(duì)違反或有可能違反《青年刑法》的年輕人實(shí)施了有關(guān)方案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il?laisse entendre que l'une des raisons pour lesquelles les policiers ont immédiatement réagi à la?suite d'un appel téléphonique de l'un des locataires était que l'auteur avait eu des démêlés avec la police dans le passé.

他暗示說(shuō),警察在收到一名房客的電話后立即行動(dòng),是因?yàn)樘峤蝗诉^(guò)去曾與警察發(fā)生過(guò)沖突。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est essentiellement grace au caractère pluridisciplinaire du mandat des inspecteurs et à la pluridisciplinarité qui a présidé aux vérifications que l'enchevêtrement des programmes interdits dans l'infrastructure militaro-industrielle de l'Iraq a pu être découvert et démêlé.

主要由于任務(wù)授權(quán)的多學(xué)科性質(zhì)以及核查人員實(shí)施核查過(guò)程中采取的多學(xué)科方法,被禁武器方案融入伊拉克軍事工業(yè)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的程度才得以被發(fā)現(xiàn)和揭露。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'expert indépendant a également assisté à une réunion thématique sur la violence à l'encontre des enfants qui ont des démêlés avec la justice, organisée par le groupe consultatif des ONG aux fins de l'étude, les 4 et 5 avril à Genève.

關(guān)于對(duì)違法兒童的暴力問(wèn)題的主題會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au nombre de ces jeunes victimes figurent les enfants de la rue, les enfants qui travaillent, les enfants exploités sexuellement et victimes de trafic, les enfants handicapés et les enfants ayant des démêlés avec la justice ou confiés à la garde de l'état.

特別易受傷害的兒童包括流浪兒、童工、遭受性剝削和被販賣(mài)的兒童、殘疾兒童、與法律沖突或由政府照管的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Réprimer les infractions n'est pas la seule manière de répondre aux comportements antisociaux des jeunes et une action purement préventive ou répressive n'est pas vraiment efficace avec les jeunes ayant déjà des démêlés avec la justice.

執(zhí)行法律不是處理年青人的反社會(huì)行為的唯一方法,猶如單純的預(yù)防或壓制對(duì)于正受執(zhí)法當(dāng)局處置的年青人所起的作用不大的情況一樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette demande a trait aux dépenses que la société aurait engagées au titre des frais de voyage de ses employés, pour un montant de US$?131?403, et des salaires versés aux employés à leur retour au Maroc ("démêlés avec les employés"), pour un montant de US$?200?000.

這項(xiàng)索賠涉及所稱(chēng)工人旅費(fèi)131,403美元和返回摩洛哥后發(fā)給工人的工資200,000美元(與員工的糾紛)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

D'un autre c?té, l'agent d'ERAR a conclu que le requérant n'avait pas démontré que les démêlés judiciaires de l'ex-maire seraient liés aux démêlés que le demandeur allègue avoir eus avec les supérieurs des fourrières automobiles où il avait travaillé.

遞解前風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估官員得出結(jié)論說(shuō),申訴人未能證明,在前市長(zhǎng)的法律問(wèn)題和申訴人據(jù)稱(chēng)在車(chē)輛扣留處工作時(shí)與經(jīng)理們的問(wèn)題之間存在著聯(lián)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il devrait axer ses travaux sur les peines alternatives à l'emprisonnement, la surpopulation carcérale, les meilleures pratiques en matière de réforme de la justice pénale, les règles et normes de l'Organisation des Nations Unies applicables aux enfants ayant des démêlés avec la justice et la justice réparatrice.

講習(xí)班應(yīng)注重監(jiān)外教養(yǎng)辦法、監(jiān)獄人滿(mǎn)為患問(wèn)題、刑事司法改革方面的最佳做法、適用于違法兒童的聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范和恢復(fù)性司法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il devrait axer ses travaux sur les meilleurs moyens pratiques d'utiliser les normes et règles pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, notamment celles applicables aux enfants ayant des démêlés avec la justice, afin d'éviter une situation où la privation de liberté serait la réaction prédominante de la société face à la délinquance juvénile.

講習(xí)班3應(yīng)把重點(diǎn)放在以最適當(dāng)?shù)膶?shí)用方法適用有關(guān)聯(lián)合國(guó)標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,包括適用于違法兒童的標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范,以避免將剝奪自由作為社會(huì)應(yīng)對(duì)青少年犯罪的主要對(duì)策的情況。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a également alloué des fonds au Ministère des affaires sociales, de la condition féminine et de l'enfance en vue de faciliter la mise en liberté sous caution des enfants qui ont des démêlés avec la justice dans les districts où il n'existe pas de centres d'éducation surveillée ou de maisons de redressement agréées.

兒童基金會(huì)還資助社會(huì)福利、性別和兒童事務(wù)部,在沒(méi)有少年拘留所或核準(zhǔn)的康復(fù)設(shè)施的行政區(qū),協(xié)助保釋犯法的兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le représentant de l'Iraq a confirmé que les membres de la mission iraquienne éprouvaient d'énormes difficultés à se loger dans la mesure où les agences immobilières refusaient de louer des logements aux diplomates iraquiens, alors même que son pays s'était toujours acquitté de ses obligations financières et n'avait jamais eu de démêlés avec les propriétaires.

伊拉克代表證實(shí)說(shuō),伊拉克代表團(tuán)成員找到住房確實(shí)是個(gè)問(wèn)題,因?yàn)樽夥可叹芙^租給伊拉克代表團(tuán)的外交人員,盡管伊拉克一直繳納房租,與房東也從未發(fā)生任何問(wèn)題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Quelle Histoire

A plusieurs reprises, il se bat avec les mauvais gar?ons et a des démêlés avec la justice.

他多次與壞男孩打架,惹上了官司。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Piece of French

Bon ?a y est, là j'ai réussi ce c?té là. Ah ?a a l'air démêlé là !

嗯,我已經(jīng)成功地做到了??雌饋?lái)它被解開(kāi)了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ces deux femmes l’inquiétaient plus que les guerres avec l’Espagne, les démêlés avec l’Angleterre et l’embarras des finances.

這兩個(gè)女人比對(duì)西班牙的戰(zhàn)爭(zhēng)、與英國(guó)的糾紛和財(cái)政上的困難,更使他寢食不安。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis ; leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots.

國(guó)王和紅衣主教是最要好的朋友;他們之間表面上的過(guò)節(jié)兒,只不過(guò)是騙騙糊涂人的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2021年4月合集

Reuven Rivlin fait référence aux démêlés judiciaires de Benyamin Netanyahu.

魯文·里夫林(Reuven Rivlin)指的是本雅明·內(nèi)塔尼亞胡(Binyamin Netanyahu)的法律麻煩。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Fil d'Actu

En effet le sénateur des Républicains est un habitué des démêlés avec la justice.

事實(shí)上,共和黨的參議員習(xí)慣于惹惱法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2024年10月合集

Ca ne l'empêche pas de trouver un nouvel employeur, Kiabi, qui ignore tout de ses démêlés judiciaires.

但這并不妨礙他尋找新雇主基亞比,而基亞比對(duì)他的法律麻煩一無(wú)所知。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il a les compétences pour créer ces codes, et par ailleurs, il a des démêlés récurrents avec la justice.

他有能力制定這些法規(guī),而且, 他經(jīng)常遇到法律問(wèn)題

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

Les deux courtisans, oubliant leurs récents démêlés, avaient pris le parti de tenter de chercher réciproquement leurs épines.

這兩個(gè)朝臣忘記了他們最近的爭(zhēng)吵,決定試著尋找彼此的荊棘。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Après quelques démêlés entre la France et l'Angleterre, il s'embarque pour une croisade prussienne, où il gagne ses éperons à la suite d'assaut aux c?tés des chevaliers Teutoniques.

在法英之間的一些糾紛后,他加入普魯士十字軍,同條頓騎士并肩作戰(zhàn),成為騎士。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Voici l’histoire, monseigneur, reprit l’h?te tout tremblant, car je vous reconnais à cette heure ; c’est vous qui êtes parti quand j’eus ce malheureux démêlé avec ce gentilhomme dont vous parlez.

“事情是這樣的,大人,”店家哆嗦著回答,“現(xiàn)在我認(rèn)出您來(lái)了,在我與您提到的那位紳士不幸地發(fā)生糾紛時(shí)跑掉了的那一位,原來(lái)就是您?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年12月合集

Sinon les fumeurs continuent de vapoter et les allergiques à la paperasse souffrent de phobie administrative comme l'ancien secrétaire d'état Thomas Thévenoud contraint de démissionner en raison de ses démêlés avec les services fiscaux.

否則,吸煙者繼續(xù)吸電子煙,而那些對(duì)文書(shū)工作過(guò)敏的人則患有行政恐懼癥,如前國(guó)務(wù)卿托馬斯·塞維努德(Thomas Thévenoud)因稅務(wù)服務(wù)方面的麻煩而被迫辭職。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Je vais me faire comprendre. écoutez. Il y avait, dans un arrondissement du Pas-de-Calais, vers 1822, un homme qui avait eu quelque ancien démêlé avec la justice, et qui, sous le nom de M. Madeleine, s’était relevé et réhabilité.

“我把話說(shuō)清楚,聽(tīng)著,大約在一八二二年時(shí),在加來(lái)海峽省的一個(gè)區(qū),有一個(gè)過(guò)去和司法機(jī)關(guān)有過(guò)糾葛的人,名叫馬德蘭先生,他后來(lái)改過(guò)自新,恢復(fù)了名譽(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com