伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils se trouvent généralement sur des dorsales médio-océaniques, à des profondeurs dépassant 2?000 mètres.

這些噴口往往位于洋中脊,深度超過2 000米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les taux d'intérêt élevés -?atteignant ou dépassant parfois 20?%?- posaient un autre problème.

有時(shí)20%或的高利率是另一個(gè)問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant cette période, la croissance a fortement augmenté, dépassant les 5?%.

在同期,經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)強(qiáng)勁,超過了5%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les documents présentés devront être accompagnés d'un résumé ne dépassant pas une demi-page dactylographiée.

每份文件應(yīng)當(dāng)附有摘要,長(zhǎng)度不超過半頁(yè)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aucune cotisation n'est due sur la partie du salaire dépassant 45?427,20?florins par an.

每年收入超出45,427.20盾的部分不用交納保險(xiǎn)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est prévu d'introduire un droit fixe ne dépassant pas le salaire mensuel moyen.

計(jì)劃采用不超過平均月工資數(shù)額的固定學(xué)費(fèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pour l'hépatite?B, la couverture est très irrégulière, le taux régional ne dépassant pas 57?%.

乙型肝炎防疫普及率很不正常,區(qū)域比率僅為57%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toute mesure dépassant ce mandat doit passer par les procédures établies de l'ONU.

任何超出權(quán)限的步驟都必須經(jīng)過聯(lián)合國(guó)已經(jīng)確定的程度采取。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout le plutonium sauf s'il a une concentration isotopique dépassant 80?% en plutonium 238.

所有钚,但钚-238同位素濃度超過80%的除外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un crocodile marin géant, de plus d’une tonne et dépassant les six mètres, c’est très rare.

一條超過一噸,超過六米的巨型海洋鱷魚非常罕見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lavable à la main, à une température ne dépassant pas 30. Ne pas laver en machine.

水溫以30℃為限,可手洗。不可使用洗衣機(jī)清洗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.

然而,我們的慶祝應(yīng)該有一個(gè)超越贊美過去與現(xiàn)在的崇高目標(biāo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, dépassant toutes les attentes, il s'est révélé être un cadre solide pour retarder la?prolifération.

《不擴(kuò)散條約》還提供了強(qiáng)有力的框架,拖住了擴(kuò)散的步伐,而這超出了所有人的預(yù)料。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les pays en développement ne seraient pas tenus d'investir dans des projets d'infrastructure dépassant leurs moyens.

發(fā)展中國(guó)家將無(wú)需進(jìn)行它們的財(cái)力所無(wú)法承擔(dān)的基本設(shè)施的投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elles constituent également 34?% de la représentation espagnole au Parlement européen, dépassant la moyenne de 30?%.

她們?cè)跉W洲議會(huì)中還占西班牙代表人數(shù)的34%,這高于30%的平均數(shù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Leurs importations de services financiers ont connu une augmentation particulièrement rapide et forte, dépassant leurs exportations.

發(fā)展中國(guó)家金融服務(wù)進(jìn)口取得了高速增長(zhǎng),超過了其金融服務(wù)的出口。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Suprarégional. Toute unité géographique dépassant le cadre d'une région mais n'ayant pas une portée mondiale.

超過一個(gè)區(qū)域但不是全球的地理單位。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aux termes de laquelle, cette personne est passible d'une peine d'emprisonnement ne dépassant pas 21 ans.

根據(jù)新的第147(a)節(jié),這樣的人可被處以21年以下的徒刑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

De même, l'Uruguay soumet à déclaration tout mouvement transfrontière de capitaux dépassant 10?000 dollars des états-Unis.

同樣,烏拉圭要求資本跨國(guó)界流動(dòng)價(jià)值超過10,000美元時(shí)須作申報(bào)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je souscris donc aux observations visant à éviter toute situation dépassant un certain niveau de gravité.

主席愿對(duì)謀求避免出現(xiàn)過分局面的任何評(píng)論表示贊同。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

國(guó)家地理

Son territoire est recouvert à 94% de montagnes, certaines dépassant 6000 mètres.

它的領(lǐng)土有94%被山脈覆蓋,其中一些山峰高達(dá)6000多米。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Il baissa presque la tête, quand le 727 survola le toit en dépassant l’aérodrome.

那架波音727來(lái)到了機(jī)場(chǎng)的上空,可是菲利普卻低下了頭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Coquecigrue lan?a un hululement joyeux, sa tête dépassant du poing de Ron.

小豬高興地叫著,它的腦袋從羅恩的拳頭上伸出來(lái)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)生存手冊(cè)

C'est l'animal le plus meurtrier du Nil, avec un nombre de victimes dépassant celui des lions.

它們是尼羅河上最致命的動(dòng)物,殺死的人獅子

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
科技生活

Aujourd’hui, désertique, froid, avec des étés dépassant rarement les 25 degrés Celsius, il était à l’époque bien différent.

今天,這里是一個(gè)荒涼、寒冷的地方,夏天的溫度很少超過25攝氏度,但在過去,這里是完全不同的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
北外法語(yǔ) Le fran?ais 第四冊(cè)

Presqu’un tiers des ch?meurs sont inscrits à l’ANPE depuis plus d’un ans et plus d’un cinquième dépassant deux ans d’ancienneté.

幾乎三分之一的失業(yè)者都在全國(guó)就業(yè)辦事處登記了一年多,五分之一的人登記超過了2年。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
新冠特輯

Des sources hospitalières iraniennes évoquent un bilan beaucoup plus lourd dépassant les 210 décès, un nombre démenti par les autorités.

來(lái)自伊朗醫(yī)院人員的消息稱,該病毒造成的死亡人數(shù)要更加多,已經(jīng)超過210人,政府在這一數(shù)字上撒謊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le prix de gros du mégawattheure a battu un record aujourd'hui, dépassant les 1000 euros.

今天每兆瓦時(shí)的批發(fā)價(jià)破紀(jì)錄,突破 1000 歐元。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le baron perché

On apercevait seulement, dépassant les sommets verts, son tricorne et sa petite queue-de-cheval.

綠色的山峰之上,人們只能看到他的三角帽和他的小馬尾辮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Dans la culture japonaise, traditionnellement, tout chat dépassant les 10 ans ou un certain poids était réputé pouvoir devenir un bakeneko.

在日本文化中,傳統(tǒng)上,任何年齡超過10年或超過一定體重的貓都被認(rèn)為能夠成為化貓。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Malefoy et ses deux acolytes hurlèrent de rire en les dépassant, puis ils se mirent à chanter Weasley est notre roi.

他和克拉布、高爾放聲大笑,從旁邊過去,朝城堡走去,又高唱起“韋斯萊是我們的王”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年6月合集

E.Tran Nguyen: Les températures montent encore d'un cran, dépassant les 30 degrés dans le Sud-Ouest.

- E.Tran Nguyen:西南地區(qū)的氣溫仍在上升一個(gè)檔次,超過 30 度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Cette femme qui agissait comme le porte-parole d’une force dépassant tout entendement humain venait de lui fermer froidement toute issue de secours.

這個(gè)為某種超出人類理解力的力量代言的女人冷酷地封死了汪淼的一切出路。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

L'économie du monde des Bunkers était hautement intégrée, et aucune cité spatiale n'était en mesure de supporter un blocus dépassant deux mois.

掩體世界的經(jīng)濟(jì)高度一體化,任何一座太空城市都不可能承受兩個(gè)月以上的封鎖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il s'en alla à grands pas, dépassant de la tête et des épaules la foule qui se pressait le long de la rue.

他大步流星地走了,比街上所有的人都高出一個(gè)頭和一個(gè)肩膀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Ils n'étaient certes que trois mille à l'époque, mais ils formaient déjà au sein des différentes armées spatiales une organisation secrète dépassant les frontières nationales.

在當(dāng)時(shí)他們雖然只有有三千人左右,但已經(jīng)在各國(guó)太空軍中形成了一個(gè)國(guó)界的嚴(yán)密組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2021年4月合集

FB?: En France, après une légère baisse jeudi, le nombre de malades en réanimation est reparti à la hausse, dépassant 5?750 patients.

FB:在法國(guó),在周四略有下降之后,重癥監(jiān)護(hù)病房的病人數(shù)量再次上升,超過5,750名患者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2023年8月合集

Mais déjà plusieurs années avant février 2022, Varsovie faisait partie des bons élèves de l'OTAN, dépassant 2,5% de son PIB pour sa défense.

但早在 2022 年 2 月之前的幾年, 華沙就已經(jīng)是北約的好學(xué)生之一,國(guó)防支出占其 GDP 的 2.5% 以上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

Lutter contre les nuisances sonores provoquées par les avions... 1,4 million de Franciliens sont exposés à un niveau de bruit dépassant les valeurs de l'OMS.

與飛機(jī)造成的噪音污染作斗爭(zhēng)...... 140 萬(wàn)法蘭西島居民暴露在超過世衛(wèi)組織規(guī)定的噪音水平下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
André哥哥的有聲讀物

Mais bient?t, dépassant la crête d’une roche, la lune apparut dans son plein, et jeta sous la treille une blanche nappe de lumière où l’ombre des feuilles se découpait.

但是很快,山頭升起的,滿月出現(xiàn)了,給葡萄架下蒙上了一層白色的光葉子底下的陰影也顯現(xiàn)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com