D'autres facteurs sont sans doute à l'?uvre, tels que l'affaiblissement du contrat social et le dépérissement de l'état.
這其中肯定還有其他因素起作用,如社會(huì)契約效力微弱以及國(guó)家能力萎縮等。
Selon certains des avis exprimés, le dépérissement terminal, notamment celui qui est associé aux changements climatiques, peut, à terme, jouer sur le caractère non permanent des stocks de carbone.
有些觀點(diǎn)認(rèn)為,頂梢枯死,包括與氣候變化相關(guān)聯(lián)的頂梢枯死可能會(huì)影響到未來(lái)碳儲(chǔ)量的非永久性。
Cette inaction entra?ne des pertes en vies humaines et des destructions incalculables tandis que la stagnation qui l'accompagne et le dépérissement des activités économiques prennent des années, voire des générations à être surmontés.
若不采取行動(dòng),便會(huì)有無(wú)法估量的生命損失和破壞,伴隨而來(lái)的經(jīng)濟(jì)活動(dòng)的停滯和蕭條需要數(shù)年和幾代人來(lái)恢復(fù)。
Ce dépérissement se traduit, d'une part, par l'effritement des structures sociopolitiques dont la conséquence est le relachement de l'encadrement des populations et, d'autre part, par la disparition progressive des cultures qui en sont le fondement.
這種衰落現(xiàn)象有的表現(xiàn)為社會(huì)政治結(jié)構(gòu)被削弱而由此造成社會(huì)控制減弱,有的則表現(xiàn)為作為這些社會(huì)政治結(jié)構(gòu)之根基的各種文化的逐漸消失。
Une méthodologie faisant appel au satellite IKONOS a été élaborée pour la correction géométrique, la classification de la composition par essences et la détection du dépérissement des forêts et des changements dans un territoire pilote des Basses Tatras.
開(kāi)發(fā)了一種利用艾科諾斯衛(wèi)星對(duì)下塔特拉山一個(gè)試點(diǎn)地區(qū)進(jìn)行幾何校正、樹(shù)種組成分類(lèi)、森林衰退和變化探測(cè)的方法。
Aussi la Norvège souligne-t-elle l'''importance d'''un soutien international étroitement coordonné en faveur des pays tropicaux dans leurs efforts visant à réduire les émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt.
由此,挪威強(qiáng)調(diào)一定要密切協(xié)調(diào)在熱帶國(guó)家的國(guó)際支助活動(dòng),以幫助其減少森林砍伐和森林退化所產(chǎn)生的溫室氣體。
L'''orateur dit qu'''il existe des liens étroits entre les efforts de réduction des émissions de gaz à effet de serre résultant de la déforestation et du dépérissement de la forêt, et la gestion durable des ressources naturelles et de la diversité biologique.
降低森林砍伐和森林退化所產(chǎn)生的溫室氣體排放與自然資源和生物多樣性的可持續(xù)管理之間存在密切聯(lián)系。
Or, la libéralisation de l'économie à laquelle bon nombre de pays en développement ont d? procéder, outre qu'elle aggrave leur situation, entra?ne chez eux un dépérissement de l'état et une désorganisation de l'administration qui, s'ils se poursuivent, risquent de se solder par une catastrophe.
的確,許多發(fā)展中國(guó)家所實(shí)行的經(jīng)濟(jì)自由化不僅惡化了那里的形勢(shì),而且還導(dǎo)致了政府的削弱和管理的崩潰,如果繼續(xù)下去將會(huì)以災(zāi)禍而告終。
L'impact des changements climatiques sur les forêts (dépérissement, incendies, etc.) se répercutera sur les filières agroalimentaires qui lui sont associées, ce qui entra?nera des conséquences pour les plus de 400?millions de personnes dont l'alimentation et les moyens de subsistance dépendent directement de la forêt.
氣候變化對(duì)林業(yè)、包括對(duì)森林梢枯和森林火災(zāi)的影響,將加劇對(duì)附屬食物系統(tǒng)的影響,并將波及直接依靠林業(yè)提供食物和生計(jì)的四億多人。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com