伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

La?juge a estimé que l'acte de désistement signé sous serment n'avait aucune valeur probante.

停止追究宣誓口供被視為沒有任何用作證據(jù)的價(jià)值。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'auteur a alors demandé officiellement l'annulation des notifications de désistement.

因此,提交人又遞交了一項(xiàng)動(dòng)議,要求擱置放棄上訴的命令。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Lorsqu'un recours a été engagé, il n'y a pas de désistement possible.

一旦訴訟開始,則不能中止。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ce désistement est intervenu peu avant la date fixée pour l'ouverture de l'audience.

該案件是在原定審理開始日前不久撤銷的。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans ces circonstances, le désistement de dernière minute de la délégation gambienne est un motif de grave préoccupation.

在這種情況下,代表團(tuán)在最后一刻表示參加會議是值得嚴(yán)重關(guān)注的事件。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le désistement de l'ascendant ou du conjoint victimes, arrête les poursuites, le procès, ou l'exécution de la peine.

若受害人的長輩或配偶撤銷訴訟,可停止責(zé)任追究、案件審理和處罰執(zhí)行。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le désistement de l'ascendant ou du conjoint victime arrête les poursuites, le procès ou l'exécution de la peine.

“如受害尊親屬或配偶放棄權(quán)利,起訴、審判或判決執(zhí)行程序?qū)⒅兄埂?/p>

評價(jià)該例句:好評差評指正

Une délégation, en revanche, a explicitement appuyé l'article supplémentaire concernant le désistement d'instances en vertu du projet d'article 80-2.

對比之下,一個(gè)代表團(tuán)明確支持列入一個(gè)關(guān)于第80(2)條草案規(guī)定的撤銷訴訟的補(bǔ)充條款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à l'issue de la discussion, le Groupe de travail a décidé qu'aucun article supplémentaire concernant le désistement d'instance n'était nécessaire.

工作組經(jīng)討論后決定無需增加與轉(zhuǎn)移訴訟有關(guān)的條款。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Suite à des désistements de dernière minute dans le tableau féminin, le Tournoi international de Lausanne a été raccourci d'un jour.

? 由于女子項(xiàng)目一些人最后時(shí)刻棄權(quán),洛桑國際循環(huán)賽賽程縮短一天。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les nombreux retards dans la production, notamment en raison de la restructuration du studio MGM, seraient la cause de ce désistement soudain.

不斷推遲的開機(jī)日期(主要由于米高梅的重組)是此次突然離職的主要原因。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le Groupe de travail est convenu qu'il n'était pas nécessaire d'avoir une règle spéciale concernant le désistement d'instance prévu au projet d'article 80-2.

工作組一致認(rèn)為沒有必要列入一條關(guān)于根據(jù)80(2)條轉(zhuǎn)移訴訟的特殊規(guī)則。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les opinions quant à la recevabilité, au désistement ou au fond sont rendues publiques et incluses dans le rapport annuel de chaque comité.

關(guān)于不予受理、終止審理或案件實(shí)質(zhì)的意見將予公布,并列入各個(gè)委員會的年度報(bào)告。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est également préoccupé par le fait que l'article 218 du Code pénal dispose que le désistement d'une victime met fin aux poursuites.

委員會關(guān)切的是,刑法典第218條規(guī)定受害人如撤銷案件即終止訴訟。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il a été proposé d'utiliser une expression positive du type “sans raisons valables” pour souligner que les arbitres qui se désistaient devaient justifier leur désistement.

提出了一項(xiàng)建議是使用正面的措詞,大致為“無有效理由”,以強(qiáng)調(diào)退職的仲裁員應(yīng)給出其退職的理由。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Quatorze affaires ont été déboutées pour diverses raisons, y compris le manque de preuves suffisantes à première vue, le désistement d'action et la quête d'une tribune.

有14起案件因各種原因不予受理,其中包括缺乏初步證據(jù)的案件,投訴人為自己利益挑選起訴法院或撤訴。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Supposons que le transporteur exerce contre le destinataire une action en déclaration de non-responsabilité avant l'expiration du délai et que le destinataire exige un désistement d'instance.

假設(shè)出現(xiàn)這樣一種情形:承運(yùn)人在期限屆滿之前對收貨人提起一項(xiàng)非賠償責(zé)任的宣示性訴訟,而收貨人則要求撤銷該訴訟。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il regrette aussi que le Gouvernement des états-Unis l'ait informé tardivement du désistement de KPMG et de sa décision de confier l'audit à l'Inspecteur général spécial.

咨監(jiān)委還感到遺憾的是,美國政府很晚才通知它畢馬威國際會計(jì)公司要求取消其資格和委派特別監(jiān)察主任來審計(jì)KBR公司的獨(dú)家承包合同,且此事沒有同咨監(jiān)委協(xié)商。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Tout manquement à ces codes de déontologie peut entra?ner le désistement du conseil ou le retrait de la commission d'office sur décision de la Chambre de première instance.

如果律師未按守則行事,則可撤除律師職務(wù),或由審判分庭作出決定處理。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Dans le gouvernorat de Ninive, le groupe de Abou Moussab al-Zarqawi a menacé le bureau des élections, ce qui a amené le désistement de la majorité de son personnel.

在尼尼微省,阿布·穆薩布·扎卡維領(lǐng)導(dǎo)的組織威脅選舉辦公室,導(dǎo)致大部分工作人員辭職。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

Et ce vote ainsi que les désistements réciproques décidés par plusieurs partis ont composé une Assemblée Nationale sans majorité.

這次投票以及多個(gè)政黨決定輪流退出,導(dǎo)致沒有政黨在國民議會獲得多數(shù)席位。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il y a eu un désistement de mon beau-frère.

- 我姐夫退出了。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Dans le neuf, on est à 50 % de désistements.

在新房產(chǎn)中,有 50% 的提款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Des désistements de dernière minute, il y en aurait de plus en plus sur le marché.

- 市場上最后一刻取消訂單的情況越來越多。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

En un an, le taux de désistement est passé de 22 à 50 %.

一年之內(nèi),提款率從22%上升至50%。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Seule solution pour les retardataires: un éventuel désistement et surtout scruter les annonces très régulièrement.

- 遲到者的唯一解決方案:可能退出,最重要的是定期仔細(xì)檢查公告。

評價(jià)該例句:好評差評指正
法語詞匯漸進(jìn)(完美級)

Ce désistement nous a contrariés, car nous avons été obligés de ? faire l'impasse ? sur plusieurs sujets importants.

這次撤退讓我們感到不安,因?yàn)槲覀儽黄?“跳過” 幾個(gè)重要的主題。

評價(jià)該例句:好評差評指正
Reportage international, France, Afrique et culture

Les désistements douchent les espoirs du RN, et le premier parti à l'Assemblée nationale sera le Nouveau Front populaire.

撤軍使 RN 的希望破滅,國民議會的第一個(gè)政黨是新人民陣線。

評價(jià)該例句:好評差評指正
熱點(diǎn)資訊

Déjà dénoncé ces désistements entre le premier et le second tour des élections législatives avec donc le camp présidentiel et le Nouveau Front Populaire.

他已經(jīng)譴責(zé)了總統(tǒng)陣營和新人民陣線在第一輪和第二輪選舉之間退出的候選人。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2017年3月合集

Anthony Lattier. Des désistements donc mais Fran?ois Fillon conserve également des soutiens. Ses militants se réuniront dimanche après-midi au Trocadéro dans le centre de Paris.

安東尼·拉蒂埃。因此退出,但弗朗索瓦·菲永也保留了支持。其活動(dòng)人士將于周日下午在巴黎市中心的Trocadero舉行會議。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年11月合集

Sur le continent africain, en République démocratique du Congo, le lancement de la campagne présidentielle et déjà des désistements, des candidats se retirent de la course.

評價(jià)該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com