伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le prix du voyage m'effraie un peu.

旅費叫有點害怕。

評價該例句:好評差評指正

Attention,si vous êtes trop excentrique, vous risquez de l’effrayer.

注意,如果你穿的太夸張,很可能會男方哦

評價該例句:好評差評指正

Il est des gens que la vérité effraie.

世上有些人害怕真理。

評價該例句:好評差評指正

Au lieu de s'effrayer de cette vague inattendue, l'oiseau a décidé de jouer avec elle.

這水鳥不但沒有因此而受到驚嚇,反而做出決定,與這激起的波浪嬉戲。

評價該例句:好評差評指正

Mais cela ne devrait pas nous effrayer.

但是,這不應(yīng)使我們感到恐懼。

評價該例句:好評差評指正

L'intention des terroristes de nous effrayer n'a pas produit l'effet escompté.

恐怖分子恫嚇我們的意圖不能產(chǎn)生他們所希望的效果。

評價該例句:好評差評指正

Les campagnes de prévention devraient stimuler les gens au lieu de les effrayer.

預防運動應(yīng)是鼓勵性的而不是恐嚇性的。

評價該例句:好評差評指正

Rien au monde ne peut l'effrayer.

世上任何事都嚇不倒。

評價該例句:好評差評指正

Mais enfin, ma chère madame Smith, vous vous effrayez sans raison !dit Holmes en haussant les épaules.

可是,我親愛的Smith夫人,你的害怕是沒有道理的!

評價該例句:好評差評指正

Je me cachait au coin du théatre, dans l'ombre des fioritures fastueux, d'un luxe criard qui m'effrayaient un peu.

我躲在劇院的角落里,在繁復裝飾的陰影里,那些夸張的奢華讓我有些害怕。

評價該例句:好評差評指正

Ce film d'horreur m'a effrayée.

這個恐怖電影讓我感到害怕。

評價該例句:好評差評指正

Ce qui effraie aujourd'hui, c'est que la mondialisation tend à être la privatisation de tous les pouvoirs.

今天令人生畏的是,全球化趨于采取一切權(quán)利私有化的形式。

評價該例句:好評差評指正

Les rebelles répandent aussi des rumeurs concernant d'éventuels combats afin d'effrayer la population pour qu'elle quitte le pays.

反叛者還散布可能發(fā)生戰(zhàn)斗的謠言,企圖嚇唬平民離開家園。

評價該例句:好評差評指正

C'étaient tous des soldats américains en uniforme. Ils ont laché sur nous des chiens afin de nous effrayer.

他們都是穿軍裝的美國士兵……他們放出狗來嚇唬我們

評價該例句:好評差評指正

Effrayant, n'est ce pas?

這是令人恐懼的,難道不是嗎?

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評價該例句:好評差評指正

Au contraire d'en être effrayée j'ai vu s'opérer ce vieillissement de mon visage avec l'intérêt que j'aurais pris par exemple au déroulement d'une lecture.

當看到自己旳面孔日趨老化時,我本該對此感到驚恐,可是恰恰相反,猶如讀書時看到書中情節(jié)旳變化─樣,只感到有趣。

評價該例句:好評差評指正

Les armes légères restent en circulation, entre les mains d'une population qui demeure effrayée ou de groupes qui se disputent le pouvoir et les ressources.

小武器仍在流通,不管是在仍然警恐的人民手里還是在爭奪權(quán)力和資源的集團的手上。

評價該例句:好評差評指正

Sans doute effrayées par l'ampleur de la mobilisation, les autorités ont annoncé l'arrêt immédiat de l'usine, en attendant d'organiser son déplacement, ont rapportés les médias gouvernementaux.

大概是害怕的動員規(guī)模,政府宣布立即停止該工廠,等待搬遷工廠,官方媒體如是報道說。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

Selon les experts, les couleurs présentes sur ses ailes viseraient à effrayer les prédateurs.

專家說,它翅膀上的顏色是為了嚇唬捕食者。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.

他在這種姿勢中呼吸困難的模樣,歐也妮突然害怕起來,趕緊走進臥房。

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

Effrayé, il fait un grand signe de croix.

他很震驚他比劃了一個很大的十字架。

評價該例句:好評差評指正
圣域傳說——《圣斗士》電影版精選

Mais tu sais notre but, c’était pas du tout de t’effrayer.

但你知道我們的本意,根本沒想過要。

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程4

Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'effor?ait d'effrayer l'ennemi.

以前,他會走到外面,吹吹口哨,唱個歌,跺跺腳,他試圖使壞人害怕

評價該例句:好評差評指正
Food Story

Et encore, je ne pas pressé parce que La Presse, je vous effrayer.

此外,我甚至都沒有按壓,我就是

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第一卷

Mais voilà une réputation qui n’est pas pour m’effrayer, elle est si vraie !

可是,這種名聲我才不怕呢,恰如其分嘛!

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal le crut fou. Elle fut effrayée et surtout choquée.

德·萊納夫人以為他瘋了。她嚇壞了,尤其是感到受了冒犯。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Mais il n'y a pas que la couleur noire qui effraie chez les All Blacks.

但全黑隊感到恐懼的不僅僅是黑色。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Votre Julien est bien violent, il m’effraie, dit tout bas madame Derville à son amie.

“您的于連很粗暴,我真害怕,”德爾維夫人向她的朋友低聲說。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Mme de Rênal fut effrayée de la colère froide de son mari.

德·萊納夫人被她丈夫的這股憋著的怒火嚇壞了。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

Son obstination fit bruit dans le pays, et effraya fort.

他那種蠻勁使那一鄉(xiāng)議論紛紛,甚至個個替他捏一把汗。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Madame Grandet se dressa comme une biche effrayée.

葛朗臺太太筆直的站著,象一頭受驚的小鹿。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Mon père, cria Eugénie d’une voix si éclatante que Nanon effrayée monta.

“父親!”歐也妮大叫一聲,得拿儂也趕到了樓上。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Briare, le géant au sang-bras, vient alors effrayer les conspirateurs qui seront condamnés.

然后,手臂沾滿鮮血的巨人布里亞爾,前來恐嚇那些即將受到懲罰的密謀者。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Encore des stratagèmes des seigneurs locaux pour effrayer les gens.

當?shù)仡I(lǐng)主更多的伎倆是為了嚇唬人。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

HouYi tente d’effrayer les soleils, mais ils ne sont pas intimidé.

后羿試圖嚇唬太陽們,但是他們都沒被嚇到。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

De telles ambitions effraient les pays européens qui se mobilisent contre l'empereur Napoléon Ier.

這樣的野心嚇壞了歐洲國家,它們動員起來反對拿破侖一世。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ce qui nous effraie le plus peut en dire long sur nous.

我們害怕的事情可以透露很多關(guān)于我們的事情。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais que faisait le vent à ce Nautilus que les tempêtes ne pouvaient effrayer !

可是對于大風暴也不驚怕的諾第留斯號,普通的風又算得了什么呢?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com