伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

De là un choc de contre-houles qui e?t écrasé une embarcation moins solidement construite.

如果它不是這樣堅固的一條小船的話,在這場波濤相互撞擊的混戰(zhàn)中必然早已被打得粉碎了。

評價該例句:好評差評指正

Pas une goutte d'eau ne pouvait, dès lors, pénétrer dans la coque de l'embarcation.

各個艙口都蓋得嚴絲合縫,一滴水也不會從外面流進船艙。

評價該例句:好評差評指正

Les pêcheurs ont été libérés mais leurs embarcations ont été confisquées.

這些漁民后被釋放,但其船只被沒收。

評價該例句:好評差評指正

Quiconque est né à bord d'une embarcation ou d'un aéronef mexicain miliaire ou civil.

“四. 出生在墨西哥民用或商用船只或飛機上的人。

評價該例句:好評差評指正

Jusqu'à 16 embarcations de petite taille seraient nécessaires.

在海地國家警察的海洋警務能力得到發(fā)展之前,將使用分布在全國各重要地點的小型飛機進行海岸巡邏。

評價該例句:好評差評指正

à une occasion, une embarcation de la police monténégrine a violé ces eaux.

有一次,黑山警察的一只船艇侵犯聯(lián)合國控制區(qū)的水域。

評價該例句:好評差評指正

Chaque embarcation avait cinq ou six militaires à bord.

每艘船載著五六個軍事人員。

評價該例句:好評差評指正

L'embarcation a coulé et l'attaque n'a pu avoir lieu.

由于小船沉沒,他們的襲擊未能得逞。

評價該例句:好評差評指正

Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.

底拖網是在船后拖著的流動漁具。

評價該例句:好評差評指正

L'engin de dragage se compose d'un cadre en acier muni d'un filet attelé à l'embarcation.

耙網漁具由船后拖曳的一個帶網的鋼質框子組成。

評價該例句:好評差評指正

Parfois, outre la présence de ces embarcations militaires, des avions le survolaient.

除炮艇外,還不時有飛機在上空盤旋。

評價該例句:好評差評指正

Nous comprenons que, par immatriculation fictive, vous entendez en réalité utilisation illicite d'embarcations immatriculées.

我們的理解是,貴委員會所指的虛假注冊,實際上指不當使用所注冊的船舶。

評價該例句:好評差評指正

Les gardiens attachés sont emmenés dans les embarcations et abandonnés dans l'estuaire ??Revienta Caballo??.

受到襲擊的看守人被押上船,后來在“Revienta Caballo”河岸放人。

評價該例句:好評差評指正

L'embarcation transporte 36?personnes, dont 1?mineur et 4 ressortissants étrangers.

船上乘客共有36人,包括一名小孩和四名外國人。

評價該例句:好評差評指正

L'embarcation a chaviré dans la tempête.

小艇在風暴中翻掉了。

評價該例句:好評差評指正

Alors qu'il s'occupait d'une embarcation, une seconde barque serait arrivée trop t?t, pour une raison encore inconnue.

當他正在處理一艘船時,第二艘船到達的時間過早,原因尚未確認。

評價該例句:好評差評指正

On compte ainsi au total 78?arrivées d'embarcation ou d'avion sur une période de cinq mois environ.

與之類似,約52架飛機降落在索馬里境內幾乎所有大小機場。 在五個月時間內單桅帆船和飛機抵達共計78。

評價該例句:好評差評指正

Appelés au secours, des soldats des Forces armées ougandaises les ont aidés à récupérer leur embarcation.

這些漂流運動者的船在北部出了事故——他們去了最近沒有人去的北部地區(qū),后來船在那里發(fā)生事故。

評價該例句:好評差評指正

L'autre embarcation a été endommagée mais secourue par les garde-c?tes du ??Puntland?? et les 105?passagers ont survécu.

另一艘船只受到損壞,但被“蓬特蘭”海岸警衛(wèi)隊救起,105乘客全部生還。

評價該例句:好評差評指正

Des milliers d'autres ont été sauvés par des pêcheurs et par d'autres particuliers disposant de petites embarcations.

漁民和其他駕駛小船的個人又搶救了幾千人。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

2024年巴黎奧運

Il y aura 94 embarcations sur lesquelles défileront 206 délégations et près de 7000 athlètes.

將有94艘,206個代表團和近7000名運動員將參與游行。

評價該例句:好評差評指正
2024年巴黎奧運

L'embarcation grecque lancera la cérémonie, comme le veut la tradition, et les fran?ais la cl?tureront.

按照傳統(tǒng),希臘將開啟儀式,而法國船將閉幕。

評價該例句:好評差評指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Il descendit l’échelle de fer du quai et sauta dans l’embarcation.

他走下了碼頭的鐵梯子,跳進船里。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Les matelots se remirent à nager, et le patron dirigea l'embarcation vers le baril flottant.

這時,槳手們又開始劃動槳,舵手把指向漂浮的小桶。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Une gaffe, c'est un long crochet qui sert à man?uvrer une embarcation.

" gaffe" 是一種用于操縱船只的長鉤。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Je ne voyais pas comment une embarcation gonflable pouvait traverser ces rapides sans se retourner.

我根本看不出一艘充氣怎么能穿過這些急流而不翻船。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

David a vu une orque dispara?tre sous l'embarcation.

大衛(wèi)看到一條虎鯨消失在船底。

評價該例句:好評差評指正
法語生存手冊

Etape 3 éteignez le moteur Des orques ont déjà attaqué des embarcations en pleine mer.

關閉發(fā)動機虎鯨曾經在公海上攻擊過船只。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

Bousculées par la houle, les embarcations s’entrechoquaient dans les raclements de leurs bois.

在海浪的沖擊之下,不斷有艦艇撞在一起,彼此的船舷發(fā)出了刺耳的摩擦聲。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Bient?t, la lunette aidant, on vit une embarcation se détacher du bord.

不一會兒,用望遠鏡可以看到一只小艇從船上放下來了。

評價該例句:好評差評指正
Les Monsieur Madame

Il y a combien de places dans cette embarcation ?

這艘船能容納多少人?

評價該例句:好評差評指正
3分鐘有趣小知識

Chaque année, jusqu'à 20 000 baleines sont tuées lors de collisions avec des embarcations.

每年,全球最多有 20000 頭鯨魚在與船只相撞時喪生。

評價該例句:好評差評指正
加拿大傳奇故事

L’embarcation était bousculée de tous c?tés.

小船在四處搖晃。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Alors que la barque approche, le redoutable serpent Apophis tente de dévorer l'embarcation avec tous ses occupants.

當船靠近時,可怕的蛇阿波菲斯試圖吞噬和船上的所有乘客。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute. Une excellente embarcation, légère et insubmersible, qui sert à la promenade et à la pêche.

“當然嘍。一只很好的小艇輕快,又不怕沉沒,可洪游覽和釣魚之用。”

評價該例句:好評差評指正
Pour La Petite Histoire

Les conditions météorologiques de cette nouvelle traversée sont telles que seules 14 embarcations parviennent à atteindre le Groenland.

由于這條新航道的氣象條件,只有14艘到達了格陵蘭。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Ces embarcations traditionnelles sont généralement fabriquées en teck et sont propulsés avec un moteur à essence situé à l’arrière.

這種傳統(tǒng)的小船通常用柚木制作,靠船尾的汽油發(fā)動機來推進。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

En arrivant ici lors de son expédition, Simon Fraser a choisi de contourner les rapides en portant son embarcation.

當他來到這里進行探險時,西蒙·弗雷澤選擇了繞過急流,并將他的船只抬過去

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

En dix minutes, l’embarcation atteignit le rivage. Un quart d’heure plus tard, les voyageurs arrivaient à la ferme irlandaise.

只用10分鐘,小艇靠岸了,一刻鐘后,這一行人出現在奧摩爾莊園里。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

D’ailleurs, l’embarcation est solide, et quelques milles avec un vent qui porte ne sont pas une affaire.

再說,小艇很結實,在風浪里走幾海里并不算什么。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com