伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il avait une faim de loup, il a englouti son repas en quelques minutes.

他非常餓,幾分鐘就吞下了他的飯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et chaque année, un nombrecolossal d’hectares est englouti sous les sables.

每年,巨量公頃的土地被砂粒吞沒(méi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le déluge a englouti tout le village.

洪水吞噬了整個(gè)村莊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deux ?les ont été englouties et 53 ont été dévastées.

有2個(gè)島嶼消失,有53個(gè)島嶼受損情況嚴(yán)重。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout ennemi qui oserait envahir notre pays sera englouti dans l'océan de la guerre populaire.

任何敢于入侵之?dāng)?,都必?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">淹沒(méi)在人民戰(zhàn)爭(zhēng)的汪洋大海之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une partie de nos terres utiles a totalement disparu, englouties par les hautes mers.

我們一些寶貴的土地已經(jīng)被公海沖走、完全消失。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sommes englouties dans l'armement sont de loin supérieures à celles réservées aux prestations sociales.

投入軍備的資源遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)分配用于社會(huì)服務(wù)的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En 2007, les opérations de mobilisation des médias ont englouti près de 20 % des dépenses de l'association.

2007年, 媒體的動(dòng)員活動(dòng)花掉了該組織全年花費(fèi)的20%。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les sommes faramineuses ainsi englouties sont autant de ressources détournées des préoccupations essentielles du genre humain.

這樣耗費(fèi)的巨資,占用了用于處理人類基本關(guān)切的資源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La machine finit alors par se dérégler, et se met àproduire sans discontinuer une tempête d'aliments mena?ant d'engloutir l'hémisphère Nord.

最終,機(jī)器失去控制,并且開(kāi)始毫無(wú)止境的帶來(lái)一場(chǎng)威脅到整個(gè)北半球的食物風(fēng)暴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous sommes tous conscients du fait que le feu en Palestine a le potentiel d'engloutir toute la région.

我們都知道,巴勒斯坦境內(nèi)的戰(zhàn)火可能吞沒(méi)這個(gè)區(qū)域。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La catastrophe a englouti plus de 20 maisons et camions.Les routes ont été affectées.L'électricité et les télécommunications ont été coupées.

泥石流淹沒(méi)了20多間房屋和卡車,道路被破壞,電力與通訊被切斷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conséquences d'un échec seraient graves?: montée de l'extrémisme et de la violence, qui pourrait engloutir tout le Moyen-Orient.

失敗的后果將是嚴(yán)重的:極端主義和暴力行為抬頭,可能將整個(gè)中東淹沒(méi)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette opération de pionniers a grevé lourdement nos capacités limitées et a englouti les ressources tant nécessaires à d'autres secteurs.

這項(xiàng)開(kāi)創(chuàng)性的工作嚴(yán)重消耗了我們有限的能力,以致不得不把本可用于其他部門的急需的資源用于這方面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, une solution doit être trouvée au problème de la dette extérieure qui engloutit la plupart des revenus de l'Afrique.

此外,必須解決外債問(wèn)題,外債吃掉大部分非洲收入。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Par ailleurs, des richesses immenses sont englouties chaque jour dans la course aux armements au détriment des politiques de développement durable.

更有甚者,軍備競(jìng)賽消耗巨大財(cái)富,損害可持續(xù)發(fā)展的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des efforts surhumains ont ma?trisé, à quelques mètres seulement des sites antiques d'Olympie, les feux dévastateurs qui ont failli les engloutir.

烈火橫沖直撞,相隔數(shù)米,幾乎燒毀奧林匹克古跡遺址,但被超人的努力控制。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nulle raison désormais de choisir entre l'aspiration au devenir, à l'avenir, et la haine des choses nouvelles qui vont engloutir le passé.

從此,我們完全沒(méi)有必要抉擇到底應(yīng)該渴望變化還是憧憬未來(lái),抑或去憎惡那些將會(huì)吞沒(méi)“過(guò)去”的新事物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ces dernières années, le Conseil de sécurité n'a épargné aucun effort pour tenter de régler les crises qui ont englouti certains pays africains.

近年來(lái),安全理事會(huì)不遺余力地進(jìn)行努力,以解決席卷某些非洲國(guó)家的危機(jī)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce fonds éviterait à l'ONU d'engloutir des sommes énormes dans des opérations de maintien de la paix ou de reconstruction après les conflits.

這一基金將避免使聯(lián)合國(guó)不得不把巨款投入維持和平行動(dòng)或沖突后建立和平行動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

法語(yǔ)生存手冊(cè)

Vous venez d'être englouti par une baleine.

您剛剛被一條鯨魚(yú)吞掉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais en quelques instants, Mrs Figg fut engloutie par l'obscurité.

但是一眨眼的工夫,費(fèi)格太太的身影就被黑暗吞沒(méi)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Il aurait ensuite été brutalement englouti à la suite de phénomènes volcaniques.

接著突然由于一系列火山現(xiàn)象而沉沒(méi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神話傳說(shuō)

Du coup les hommes ne la touche plus, et Lumaluma l’englouti.

所以人們不再碰它了,而Lumaluma則狼吞虎咽。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Nintendo Switch 游戲法語(yǔ)導(dǎo)視

Tenant son fruit chéri entre les mains, il ouvrit la bouche pour l'engloutir.

它拿著心愛(ài)的果實(shí),正要張嘴吞下去。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Quoi ! vous admettriez, Cyrus, qu’il s’est englouti sans laisser aucune trace ? s’écria le reporter.

“什么!賽勒斯,那么你認(rèn)為它是一點(diǎn)痕跡也不留地陷到沙灘里去了嗎?”通訊記者叫道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il lui envoyait des baisers ; il se tra?nait vers la fosse pour s’y engloutir avec elle.

他向她送飛吻;他向墓穴爬去,要和她埋葬在一起。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Il était une fois...

Ces flammes engloutissaient tout sur leur passage.

吞噬著一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Impossible, Hydra a englouti le reste de mes économies.

“我不可能去啦,伊茲拉島的旅行已經(jīng)耗盡了我所有的積蓄?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le monde fut englouti par les ténèbres du chaos.

世界陷入一片黑暗的混沌之中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Ma?tre Coquenard le regarda engloutir ce vin pur et soupira.

科克納爾先生瞅他這種純葡萄酒,長(zhǎng)嘆一聲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il se mit à engloutir de gros morceaux de pain.

他狼吞虎咽地吃起了面包。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

En un instant, il fut englouti par une foule décha?née.

他還沒(méi)有緩過(guò)神來(lái),就已經(jīng)被歡呼的人群包圍起來(lái)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

C'est peut être l'une d'entre elles qui aurait englouti les avions et leurs équipages le 5 décembre 1945.

在1945年12月5日,可能是一場(chǎng)颶風(fēng)吞噬了這些飛機(jī)和機(jī)組人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
國(guó)家地理

Mais certaines engloutiraient une maison entière.

但有些裂縫足以吞下一整座房子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout, Excellence, dit le major en engloutissant son biscuit, tout absolument.

“都具有了,”少校說(shuō),急忙吞下他的餅干,“真是都具有了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui ! Ned. Oui, nous fuirons cette nuit, d?t la mer nous engloutir !

“好! 尼德。好,我們今晚就逃走,就算大海把我們沒(méi)了也要逃?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Le sin-eater, littéralement le " mange-péché" est chargé d'engloutir la nourriture rituelle.

食罪者,字面意思是“食罪者”,負(fù)責(zé)吞噬儀式食物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Peu à peu, la neige engloutit la pyramide.

金字塔被雪起來(lái)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
莫泊桑短篇小說(shuō)精選集

Les bouches s'ouvraient et se fermaient sans cesse, avalaient, mastiquaient, engloutissaient férocement.

幾張嘴不住地張開(kāi)來(lái)又合攏去,吞著,嚼著,如狼似虎地消納。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com