伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

C'est pourquoi nous tenons tant à éradiquer la corruption qui entache notre société.

因此我們決心在我國消滅腐敗的污染。

評價該例句:好評差評指正

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小組認為,風險和健康普查中有許多不確定性。

評價該例句:好評差評指正

Pour de nombreuses Parties, les données manquent ou sont fortement entachées d'incertitudes.

許多締約方缺乏數(shù)據(jù),或數(shù)據(jù)很不確定。

評價該例句:好評差評指正

Cette injustice entache sérieusement la crédibilité de l'ONU, et il est temps d'y remédier.

這一不公正的現(xiàn)象嚴重損害了聯(lián)合國的公信力,現(xiàn)在是糾正這一現(xiàn)象的時候了。

評價該例句:好評差評指正

Nous avons des poux au Darfour, nous aurons donc toujours les ongles entachés de sang.

我們在達爾富爾衣服上有虱子,因此,我們手指頭上總會有血。

評價該例句:好評差評指正

L'analyse qui a été faite de ces situations est-elle exacte ou entachée d'erreur?

對這些局勢的分析是正確的還是缺陷的?

評價該例句:好評差評指正

Les réponses de tous les autres pays non membres de l'OCDE sont entachées de discordances.

所有其他非經(jīng)合組織國家的答復均存在不一致性。

評價該例句:好評差評指正

Les dossiers de la plupart de ces détenus préventifs sont entachés de sérieuses irrégularités judiciaires.

這些預防性拘留犯的案卷,大部分有嚴重違反司法程序的情況。

評價該例句:好評差評指正

Elles montrent des actes honteux qui entachent l'honneur et la réputation des états-Unis.

它們展示了有損于美國的榮譽和信譽的可恥行為。

評價該例句:好評差評指正

La délégation néo-zélandaise a présenté une déclaration tout aussi entachée de partialité.

新西蘭代表團也做了一個類似的有失公正的聲明。

評價該例句:好評差評指正

Ceci entache sérieusement l'image internationale des parties qui sont, semble-t-il, impliquées.

這種做法正在嚴重損害被控參與者的國際地位。

評價該例句:好評差評指正

Toute évaluation à ces égards risque donc d'être entachée d'une certaine subjectivité.

因此,對這些參數(shù)作任何評估,都可能具有一定的主觀性。

評價該例句:好評差評指正

Il est entaché par des intérêts et des interprétations contradictoires.

相互沖突的利益和解釋也給它造成損害。

評價該例句:好評差評指正

Les élections entachées d'irrégularités au Zimbabwe ont produit des résultats illégitimes.

津巴布韋的選舉有問題,因此產(chǎn)生的結(jié)果不合法。

評價該例句:好評差評指正

Le silence de l'Assemblée générale entacherait sa crédibilité.

大會保持沉默,必將損害其信譽。

評價該例句:好評差評指正

Notre conscience collective est entachée par le génocide au Darfour.

我們的集體良知因達爾富爾的種族滅絕而受玷污。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, les méthodes d'évaluation des biens incorporels sont entachées d'incertitude et de subjectivité.

例如,在無形資產(chǎn)方面,估值方式有很大的不確定性和主觀性。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, quiconque enfreint cette charte entache son prestige auprès de la communauté internationale.

今天,那些違反該憲章的人玷污了它們在國際社會的聲譽。

評價該例句:好評差評指正

à notre sens, c'est une institution irrémédiablement entachée.

我們認為,它是一個具有致命弱點的機構(gòu)。

評價該例句:好評差評指正

Bien évidemment, nous, les Africains, sommes toujours aux prises avec un fait qui entache notre conscience.

當然,我們作為非洲人仍然面臨我們良心上的一個污點的煎熬。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

那些我們沒談過的事

Et même si je te détestais d'entacher mon bonheur du pire, j'ai tenu parole.

即使我憎恨你徹底摧毀了我的幸福,我還是遵守了諾言。

評價該例句:好評差評指正
Topito

Apparement avoir du paracétamol entache violemment la virilité.

顯然,服用撲熱息痛會降低你的男子氣概。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Mais d'un autre c?té, du sang a été versé, ce qui entache sa réputation.

但另一方面,他也付出了代價,這件事玷污了他的聲譽。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Le tout entaché par la sombre affaire dite ? du collier de la reine ? .

這其中也包括臭名昭著的“項鏈事件”。

評價該例句:好評差評指正
歐也妮·葛朗臺EUGéNIE GRANDET

Je ravis à mon fils et son nom que j’entache et la fortune de sa mère.

我既玷污了兒子的姓氏,又剝奪了他母親的一份財產(chǎn)。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce tunnel, long de 507m, construit entre 1912 et 1914 est dès le départ entaché par une sombre réputation.

這條507米長的隧道建于1912年至1914年之間,從一開始名聲就不好。

評價該例句:好評差評指正
凡爾賽宮名人

Son union avec Marguerite de France entachée par quelques aventures et surtout demeurée stérile est finalement annulée

他與瑪格麗特的婚姻因一些風流韻事而蒙上陰影,且始終未能生育后代,最終被取消。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年12月合集

Le Parlement européen entaché, terni, par un scandale de corruption.

歐洲議會因腐敗丑聞而受到損害和玷污。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2014年8月合集

Il estime que l'élection, en mai 2013, est entachée de fraudes massives.

他認為,2013 年 5 月的選舉被大規(guī)模的舞弊所破壞。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des notes qui peuvent faire grimper la popularité d'un établissement, mais aussi entacher sa réputation.

評級可以提高企業(yè)的知名度,但也會損害其聲譽。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Cela n'entache pas l'excitation de la centaine de convives.

這絲毫不能澆滅百位賓客的興奮之情。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年6月合集

Un contretemps qui n'entache pas sa détermination.

一次挫折并沒有影響他的決心。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Tous les tests, mais c'est vrai aussi des PCR, peuvent être entachés d'une certaine marge d'erreur.

- 所有測試,但PCR也是如此,都可能受到一定誤差幅度的污染。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

En attendant, pour toujours, sa réputation reste entachée par le soup?on et continue à faire couler beaucoup d'encre.

與此同時,他的名聲永遠受到懷疑, 并繼續(xù)引起大量墨水流動。

評價該例句:好評差評指正
專八作文

La pure poursuite de la vérité et le soutien ardent à la connaissance au collège ne doivent jamais être entachés.

大學里對真理的純粹追求和對知識的熱切支持絕不能被玷污。

評價該例句:好評差評指正
左拉短篇作品精選

Ils ont rendu une sentence inique, qui à jamais pèsera sur nos conseils de guerre, qui entachera désormais de suspicion tous leurs arrêts.

他們的判決如此不公平,會嚴重影響未來的軍事法庭,并讓他們所做的決定啟人疑竇。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Ce qu'il touche est entaché par l'aura de mort qui l'entoure, il n'a donc pas le droit de tater les produits au marché, par exemple.

他們所接觸的事物都籠罩在死亡的氛圍中,因此他們沒有權(quán)利觸摸市場上的商品。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年3月合集

Une liste en tous cas qui entache l'image des entreprises en activité en Russie, et qui les met sous pression pour qu'elles se retirent.

無論如何,這份名單玷污了在俄羅斯運營的公司的形象,并使他們面臨退出的壓力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Pourtant, cette Coupe du monde est entachée de nombreuses polémiques: les stades climatisés, le traitement des ouvriers sur les chantiers, le déni des homosexuels.

- 然而,本屆世界杯受到許多爭議的影響:空調(diào)體育場、建筑工地工人的待遇、對同性戀者的否認。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

J.-B.Marteau: Une édition 2023 de ces Fêtes de Bayonne qui restera entachée par ce meurtre et de très nombreuses plaintes, dont 5 pour viol.

- J.-B.Marteau:2023 年的巴約訥音樂節(jié)將因這起謀殺案和眾多投訴(其中包括 5 起強奸案)而受到損害

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com