伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Entre-temps, notre lutte contre le paludisme est entravée par le prix élevé des médicaments.

與些同時,我們防治瘧疾的工作因藥價高昂而受阻。

評價該例句:好評差評指正

Cependant, cette coopération reste aujourd'hui entravée par des régimes d'interdiction restrictifs.

但是,今天,這種合作仍然由于限制性和拒斥性的制度而未能開展。

評價該例句:好評差評指正

Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.

締結(jié)條約的工作由于強加與核查有關(guān)的站不住腳的前提條件而受阻

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, les opérations policières continuent d'être entravées par l'insuffisance des ressources.

但是,警察行動繼續(xù)因資源不足受到影響。

評價該例句:好評差評指正

Les interventions humanitaires sont entravées par d'autres obstacles.

人道主義業(yè)務(wù)在其它方面也受到阻礙。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, et comme nous l'avons indiqué plus haut, cette croissance a été entravée en Cisjordanie.

但是,如上述,在西岸的成長陷于困難。

評價該例句:好評差評指正

L'exécution des programmes d'ONU-Habitat est donc sérieusement entravée.

人居方案的執(zhí)行因此受到很大影響。

評價該例句:好評差評指正

Quant à Ali Kushayb, sa liberté de mouvement et d'action ne semble aucunement entravée.

至于阿里·庫沙卜,他的行為和行動自由從未受到過限制。

評價該例句:好評差評指正

Il n'empêche que leurs opérations continuent d'être entravées par des difficultés d'ordre logistique et financier.

不過,后勤和財政限制繼續(xù)阻礙混合警察部隊開展行動。

評價該例句:好評差評指正

La réalisation de cet objectif ne doit pas être entravée par des émotions.

為實現(xiàn)此目標而開展的努力不應(yīng)受情緒的妨礙。

評價該例句:好評差評指正

La promotion de la femme reste cependant entravée par de nombreux obstacles.

提高婦女地位仍有許多障礙。

評價該例句:好評差評指正

Victimes d'attaques et de meurtres, ils ont également vu leur liberté de mouvement gravement entravée.

他們還遭受攻擊和謀殺,行動自由也受到嚴重的限制。

評價該例句:好評差評指正

Ses activités sont toutefois sérieusement entravées par le manque de ressources financières.

然而,委員會的工作因缺乏資金而受到嚴重阻礙。

評價該例句:好評差評指正

Ces mesures sont toutefois entravées par une pénurie de ressources et la dispersion des efforts.

但這些努力由于缺乏資源和行動分散而受到阻礙。

評價該例句:好評差評指正

La planification du recensement national a été entravée par un certain nombre de facteurs.

一些因素妨礙全國人口普查規(guī)劃工作取得進展。

評價該例句:好評差評指正

La mobilité des femmes est entravée principalement par leur besoin de sécurité.

婦女的流動性主要因其安全需要受到限制。

評價該例句:好評差評指正

De quelle fa?on sont-elles entravées ou au contraire encouragées par les accords internationaux d'investissement?

國際投資協(xié)議對這些政策有哪些限制和/或促進?

評價該例句:好評差評指正

L'exécution du programme est actuellement entravée par des restrictions de ressources.

該方案能否得到及時的執(zhí)行受到資源不足的制約。

評價該例句:好評差評指正

L'application du décret en interdisant la culture ne devrait être entravée sous aucun prétexte.

針對種植罌粟的法令不應(yīng)以任何原因加以破壞。

評價該例句:好評差評指正

La mise à profit de l'APD était parfois entravée par l'existence d'obstacles aux échanges.

貿(mào)易障礙有時會抵消官方發(fā)展援助的作用。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國總統(tǒng)馬克龍演講

La France n'acceptera pas que l'action de la finale soit entravée ou anesthésiée.

法國不會接受任何對于最終行動的阻礙或削弱。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Et se trouve de ce fait aveuglée et entravée par les insuffisances qui caractérisent votre espèce.

“因此被蒙住了雙眼,而且被你們?nèi)祟惖娜毕菟?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">束縛?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
經(jīng)典演講精選

Un siècle plus tard, la vie des Noirs reste entravée par la ségrégation et enchainée par la discrimination.

100年后的今天,在種族隔離的鐐銬和種族歧視的枷鎖下,黑人的生活備受壓榨

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus commen?a de s’enfoncer, suivant une ligne verticale, car son hélice entravée ne lui communiquait plus aucun mouvement.

“鸚鵡螺號”船只開始垂直潛進水中,這時成了絆腳繩的推進器并不能為它提供任何動力。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年8月合集

Elle est entravée par ces cordes qui entra?nent des flotteurs.

它受到這些引導(dǎo)浮子的繩索的阻礙。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Sa peau collait à ses c?tes et sa respiration était entravée par une incommensurable fatigue.

他的皮膚粘在肋骨上,他的呼吸因難以估量的疲勞而受阻。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

?a embête bien des gens, qui trouvent que leur liberté est entravée.

它困擾著很多人,他們發(fā)現(xiàn)自己的自由被限制。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton s’étonnait de ne plus rencontrer les chevaux et les b?ufs à l’endroit où il les avait conduits. Ces bêtes entravées ne pouvaient aller loin cependant.

艾爾通跑到昨天牛馬吃草的地方,沒有了牛馬的影子,頓時大吃一驚。這些牲口都拴著韁繩的,不會跑很遠的。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年6月合集

Les dérèglements du monde sont tels que les Nations Unies rament pour effectuer leur travail humanitaire, et sont entravées pour tenter de ramener la paix.

世界的混亂如此之大, 以至于聯(lián)合國在開展人道主義工作方面爭先恐后,并阻礙了實現(xiàn)和平的努力。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le résultat est que l'influence américaine est entravée.

結(jié)果是美國的影響力受到了阻礙。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年12月合集

FB : Les festivités de No?l ont été entravées pour la deuxième année par la pandémie de Covid et en particulier par l'explosion des contaminations dues au variant Omicron.

FB:圣誕節(jié)慶?;顒舆B續(xù)第二年受到 Covid 大流行的阻礙,尤其是由于 Omicron 變體造成的污染爆炸。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

Ta capacité à te concentrer sur les taches quotidiennes n'est probablement pas entravée et tu te sens productif pendant la majeure partie, voire la totalité, de la journée.

你專注于日常任務(wù)的能力可能不會受到阻礙,并且在一天中的大部分時間(如果不是全部)中,你會感到高效。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Fernanda, au contraire, ne la chercha que sur le trajet de ses allées et venues quotidiennes, sans savoir que la recherche des objets perdus est entravée par la routine, les habitudes, qui font qu'on a tant de mal à les retrouver.

相反,費爾南達只在她每天來來去去的路上尋找它,而不知道尋找丟失的物品受到例行公事和習(xí)慣的阻礙,這使得找到它們變得如此困難。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com