伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.

汽車的警報器無緣無故地徹夜響著,周圍的居民痛苦不堪

評價該例句:好評差評指正

La reconstruction est le domaine qui nous exaspère le plus.

重建領(lǐng)域?qū)ξ覀兇蠹叶际亲顐X筋的。

評價該例句:好評差評指正

Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.

以色列的行為使巴勒斯坦人大為惱怒。

評價該例句:好評差評指正

Cette tempête l'exaspérait, cette rafale le mettait en fureur, et il e?t volontiers fouetté cette mer désobéissante !

暴雨使他憤怒,狂風(fēng)使他發(fā)瘋,他真想用一條鞭子把這個傲慢不馴的大海痛揍一頓!

評價該例句:好評差評指正

Ces mots l'avaient exaspéré.

這些話使他很惱火。

評價該例句:好評差評指正

Des que je sens bien que je l’exaspère, et j’ai fini par garder pour moi mon inquiétude, pour ne pas dire mon angoisse.

當(dāng)我意識到惹怒了他,我只有克制住自己的不安。

評價該例句:好評差評指正

Les actes inhumains et honteux commis par Isra?l contre des civils palestiniens sans défense, notamment des femmes et des enfants, nous inquiètent et nous exaspèrent tout particulièrement.

我們對以色列對手無寸鐵的巴勒斯坦平民、特別是婦女和兒童采取不人道和可恥的行動,感到特別震驚和憤怒。

評價該例句:好評差評指正

S'ajoutant aux autres politiques et pratiques illégales qu'Isra?l applique sans discontinuer, la poursuite de cette violente campagne militaire ne fait qu'exaspérer, sous tous ses aspects, la situation sur le terrain.

以色列頑固不化,堅持種種非法政策和做法,再加上繼續(xù)這種軍事暴力行動,使本已十分嚴(yán)峻的局勢在各個方面更加嚴(yán)重惡化

評價該例句:好評差評指正

Plusieurs pays susceptibles de bénéficier d'un allégement de la dette en ont été exaspérés au point de retirer leur dossier de candidature ou de menacer de le faire.

面臨這些挫折,少數(shù)幾個合格國家已經(jīng)撤回或揚言要撤回它們的申請。

評價該例句:好評差評指正

Devant le comportement du RUF décrit à l'alinéa j), les civils exaspérés ont réagi en prenant d'assaut la résidence du dirigeant du RUF d'où venaient les coups de feu, et celui-ci s'est enfui en compagnie de certains de ses collaborateurs.

由于聯(lián)陣采取的以上 (j)段所述行為,遭到射擊的平民攻擊了位于他們遭射擊地點的聯(lián)陣領(lǐng)導(dǎo)人的住宅,把他以及他的一些同伙趕走。

評價該例句:好評差評指正

Les actes les plus graves des forces gouvernementales sont le bombardement de plusieurs localités et l'appui accordé aux Ma?-Ma? et aux Interahamwe, appui qui ne se justifie pas, encore que ces groupes aient la sympathie de la population congolaise exaspérée par l'occupation étrangère.

盡管這些集團(tuán)得到了對本國被外國占領(lǐng)已經(jīng)忍無可忍的剛果人民的支持,但是政府對它們的支持還是很難自圓其說的。

評價該例句:好評差評指正

Le Comité est extrêmement préoccupé, car si cette décision était appliquée, elle aviverait sans aucun doute la colère des Palestiniens qui sont déjà exaspérés par les conditions misérables dans lesquelles ils vivent sous l'occupation israélienne permanente.

委員會對這項決定極為不安。 該決定一旦實施,無疑將進(jìn)一步引起巴勒斯坦人的憤怒,而在以色列的持續(xù)占領(lǐng)下生活的巴勒斯坦人已經(jīng)由于凄慘的生活條件而非常憤怒。

評價該例句:好評差評指正

En revanche, la KFOR et la MINUK font le blocus des enclaves serbes et non albanaises et les empêchent de communiquer entre elles, arrêtent des Serbes sur de faux témoignages d'Albanais, venant souvent les chercher dans leur lit d'h?pital, et ouvrent même le feu sur les Serbes apeurés et exaspérés qui dénoncent cette situation.

相反,駐科部隊和科索沃特派團(tuán)封鎖了塞族和非阿族人的飛地,干擾飛地之間的通訊聯(lián)絡(luò),只是根據(jù)阿族人的假報告就逮捕塞族人,經(jīng)常是把他們從醫(yī)院的病床上抓起來,甚至向抗議其處境的驚恐不安和憤怒的塞族人開槍。

評價該例句:好評差評指正

Cette Journée internationale incarne un moment privilégié d'engagement à la cause d'un état de Palestine vivant enharmonie avec tous ses voisins afin qu'à jamais, et selon le mot saisissant d'Albert Camus, ??la violence ne réponde plus à la violence dans un délire qui s'exaspère et rend impossible le langage de la raison??, c'est-à-dire le langage de la justice, de la paix et de la fraternité.

該國際日是一種承諾的特殊時刻,這個承諾就是,建立一個與所有鄰國和睦相處的巴勒斯坦國,這樣,用阿爾伯特·卡姆斯引人注目的話說,世世代代“不會再歇斯底里地以暴制暴,因為這種做法只能使局勢更糟,只能否定理智的簡單語言”——換言之,只能否定正義、和平和博愛的語言。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Il lui jeta un coup d'?il, moitié amusé, moitié exaspéré.

他半是好笑、半是惱火地低頭看著她。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

On descendit le lendemain avec des visages fatigués et des c?urs exaspérés.

第四天,人人都帶著疲倦的面目和焦躁的心情走下樓來。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

L’aventure du comte de Morcerf exaspère le malheureux jeune homme.

“但這一切叫那個年青人感到憤怒。”

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Souvent, il avait tort, et ses injustices exaspéraient la petite.

因為他往往毫無道理的責(zé)難和錯怪女兒,反而使娜娜破罐破摔,甚至氣憤不已。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Le cavalier poussa un éclat de rire qui parut exaspérer milady.

騎馬人哈哈大笑,仿佛更激怒了米拉迪。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Vous allez me payer tout cela, cria l’h?te exaspéré.

“您要賠償我這一切?!钡昙?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">憤怒地嚷道

評價該例句:好評差評指正
萌芽 Germinal

L’attitude des camarades l’exaspérait, il en arriva aux insultes directes.

同伴們依然冷漠的態(tài)度把他氣壞了,他終于破口大罵起來。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Il était poli et doux envers Mathilde, qu’il voyait exaspérée par la plus vive jalousie.

他對瑪?shù)贍柕露Y貌而溫和,他看得出來,最強(qiáng)烈的嫉妒使她十分惱火。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Personne ne t'oblige à rester ! murmura Hermione, exaspérée.

“又沒有人強(qiáng)迫你們留下來!”赫敏小聲說,她被那個女生惹惱。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Exaspérée, elle finit par monter se coucher beaucoup plus t?t que d'habitude.

最后給煩得早早回去睡覺了。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Colin ? , même si c'était sur un ton exaspéré.

不管哈利回答的語氣有多么無奈惱怒。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'est le meilleur balai qui existe au monde, Hermione, répondit Ron avec un soupir exaspéré.

羅恩憤怒地嘆了口氣?!斑@是最好的飛天掃帚,赫敏?!彼f。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

La jeune s?ur de Ron entra dans la pièce d'un pas tra?nant, l'air exaspéré.

羅恩的妹妹沒精打采地走進(jìn)房間,一臉氣呼呼的樣子。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais quand je n’aurai plus d’argent pour vous payer ! s’écria Danglars exaspéré.

“但到我沒有錢付給你們的時候,又怎么樣呢?”騰格拉爾絕望地問

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第三部

La tante n’informa point le grand-père de ce refus de peur d’achever de l’exaspérer.

關(guān)于這次拒絕,那位姑奶奶一點也沒在他外祖父跟前提起,怕他聽了更加冒火

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vous avez raconté ?a dans toute l'auberge, Hagrid ? dit le professeur McGonagall d'un ton exaspéré.

“你有沒有告訴整個酒館的人啊,海格?”麥格教授憤怒地說。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais, à la grande consternation de Harry, Ron n'avait pas du tout l'air exaspéré.

然而令哈利驚愕的是,羅恩的表情并不氣惱

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les fous rires étouffés de Ron ne l'aidaient pas, pas plus que les soupirs exaspérés d'Hermione.

羅恩不斷偷偷地樂,赫敏一直在嘖嘖地表示不耐煩,這對哈利要排除雜念都幫不了什么忙。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry, qui venait de repérer le Vif d'or près des buts d'en face, s'immobilisa, manifestement exaspéré.

哈利剛看見金色飛賊在對面球門柱周圍飛速盤旋,但也只好停下來,心里明顯感到很懊喪。

評價該例句:好評差評指正
追憶似水年華第二卷

Comment Mme Bontemps, si commune, si méchante, ne l’exaspérait-elle pas ? Comment pouvait-il la déclarer agréable ?

像邦當(dāng)夫人如此平庸、如此乖戾的人竟然不使他討厭?他竟然說她可愛?

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com