Son nom fut tra?né dans la fange.
他已名聲掃地。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Elle se tra?nait, chancelait au milieu des ornières, les jambes rompues, crottée jusqu’à l’échine. Le dégel roulait maintenant par les chemins en fleuve de fange, elle s’y noyait, marchant toujours, n’osant chercher une pierre où s’asseoir.
她拖著步子,在車轍里蹣跚著,兩腿累得發(fā)疼,脊背上濺滿了泥。融化的冰雪把道路變成了泥塘,她蹚著泥水,一直朝前走,不敢找一塊石頭坐下。
Ces tas d’ordures du coin des bornes, ces tombereaux de boue cahotés la nuit dans les rues, ces affreux tonneaux de la voirie, ces fétides écoulements de fange souterraine que le pavé vous cache, savez-vous ce que c’est ?
這些墻拐角處的垃圾堆,半夜在路上顛簸的一車車淤泥,使人厭惡的清道夫的載運(yùn)車,鋪路石遮蓋的在地下流動(dòng)著的臭污泥,你可知道這是什么?
C’est mon père, tout simplement, dit Albert ; M. Fernand Mondego, comte de Morcerf, un vieux militaire qui a vu vingt champs de bataille, et dont on voudrait couvrir les nobles cicatrices avec la fange impure ramassée dans le ruisseau.
“他是我的父親,”阿爾貝說,“弗爾南多·蒙臺(tái)哥先生,馬爾塞夫伯爵,他是一位老軍人,身經(jīng)二十次大戰(zhàn),而他們卻要用臭溝里的爛泥來抹煞他那些光榮的傷痕?!?/p>
J'ai vu cette grande image de l'Italie se relever de la fange où les Allemands la retiennent plongée 2; elle étendait ses bras meurtris et encore à demi chargés de cha?nes vers son roi et son libérateur.
我看到意大利的這個(gè)偉大形象從德國(guó)人讓它陷入的泥潭中崛起 2;她伸出傷痕累累的手臂,仍然半掛著鎖鏈,向她的國(guó)王和她的拯救者伸出。
Une nation est illustre ; elle go?te à l’idéal, puis elle mord dans la fange, et elle trouve cela bon ; et si on lui demande d’où vient qu’elle abandonne Socrate pour Falstaff, elle répond : C’est que j’aime les hommes d’état.
有一個(gè)民族曾顯赫一時(shí),它曾處于理想的境界,然后又陷入污泥并還感到稱心如意。如果有人問它為什么拋棄蘇格拉底去找法斯達(dá)夫,它的回答是:“因?yàn)槲覑壅?。?/p>
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com