Il sort un carnet à feuillets mobiles et commence à faire son devoir.
他拿出一個活頁本開始寫作業(yè)。
Il a également publié un feuillet d'informations de base d'une page intitulé Travailler au Royaume-Uni: savoir ses droits et où?obtenir de l'aide et des conseils, disponible en bulgare, anglais, letton, lituanien, polonais, roumain et slovaque.
它還用保加利亞語、英語、拉脫維亞語、立陶宛語、波蘭語、羅馬尼亞語和斯洛伐克語,編寫了只有一頁的宣傳散頁,在聯(lián)合王國工作須知:“了解你的權(quán)利和在何處獲得幫助與咨詢意見”。
Plusieurs autres états cherchent à prévenir la violence à l'égard des migrantes, y compris au moyen de programmes d'accueil et d'acclimatation (Australie) et de la diffusion de feuillets d'information expliquant les droits des migrantes victimes de la violence conjugale (Suisse).
其他一些國家的目標(biāo)是,預(yù)防暴力侵害移民婦女行為,包括通過情況介紹和安置教育方案(澳大利亞)并散發(fā)概況介紹,解釋移民婦女在家庭暴力情況下享有的權(quán)利(瑞士)。
Des activités de sensibilisation visant le grand public et certains groupes cibles grace à la couverture par les médias des activités menées, par exemple la tenue d'ateliers, à la diffusion d'informations sur les cas de commerce illicite de SACO, et à la production de brochures et de feuillets d'information.
提高認(rèn)識的活動以公眾和特殊群體為目標(biāo),途徑是由媒體報導(dǎo)正在開展的活動,例如舉辦講習(xí)班,宣傳關(guān)于臭氧層消耗物質(zhì)非法貿(mào)易的案件,以及編寫新聞稿和小冊子。
Les brochures ne peuvent pas être imprimées par les ateliers du Secrétariat, car elles se présentent sous forme de feuillets imprimés sur du papier de haute qualité assortis de photos de haute qualité qui sont conservés dans des classeurs à feuillets mobiles dont les dimensions ne correspondent pas aux normes.
該項(xiàng)手冊無法在內(nèi)部印制,這是用優(yōu)質(zhì)紙張印制的活頁版手冊,內(nèi)有優(yōu)質(zhì)圖片,夾在非標(biāo)準(zhǔn)尺寸的活頁夾內(nèi)。
Que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies mette au point un manuel des voyages et qu'il le fasse para?tre sous forme de feuillets libres pour la commodité de l'actualisation, compte tenu des dispositions relatives aux voyages, et suffisamment détaillés pour répondre à des questions d'ordre pratique sur les droits en matière de voyage.
建議秘書處編寫一份旅行手冊,以活頁形式印發(fā),以便于增訂,反映出當(dāng)前的旅行安排,并且要足夠詳細(xì)地處理有關(guān)旅行應(yīng)享待遇的實(shí)際問題。
Je voudrais néanmoins appeler l'attention des Membres de l'ONU sur le feuillet que nous avons publié sur le Comité contre le terrorisme, qui a été distribué dans cette salle pour les membres du Conseil, les états Membres de l'ONU et ceux de l'extérieur qui souhaiteraient l'utiliser pour rappeler à leurs gouvernements les faits relatifs au Comité contre le terrorisme -?ce qu'il fait et ce qu'il entend faire?- qui sont présentés simplement.
但是,我謹(jǐn)提請聯(lián)合國注意我們正在印發(fā)的有關(guān)反恐委員會的傳單,在本會議廳內(nèi)外都可獲得,成員國、安理會成員和外面的人可以把傳單用來提醒自己政府有關(guān)反恐委員會的事實(shí)——委員會正在和打算做什么? ——傳單的形式很容易理解。
Le Groupe de la vidéo et du multimédia produit des films destinés à être utilisés dans les reportages locaux et internationaux sur la MINUS au Soudan; il rend compte régulièrement de la situation aux réseaux de radiotélévision des pays fournisseurs de contingents; il produit de brefs documents vidéos sur la Mission, destinés à être diffusés dans les centres d'information et ailleurs; et il produit des bulletins d'information, des calendriers, des brochures et des feuillets destinés à être utilisés dans le cadre de campagnes à l'appui d'initiatives telles que le programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion et la protection des enfants.
視頻股/多媒體股將制作電影,用于蘇丹境內(nèi)有關(guān)聯(lián)蘇特派團(tuán)的當(dāng)?shù)睾蛧H新聞報道,定期為部隊(duì)派遣國廣播網(wǎng)提供更新內(nèi)容,制作有關(guān)特派團(tuán)的錄像短片,供公眾在外展中心和其他地方觀看,為大型活動印發(fā)通訊、日歷、小冊子和傳單,包括支持聯(lián)蘇特派團(tuán)方案的活動,例如復(fù)員方案和兒童保護(hù)活動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com