伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?

身體的解放是否必然與精神相聯(lián)系?

評價該例句:好評差評指正

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其實這倒并不應(yīng)該是什么大事。

評價該例句:好評差評指正

Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

文化差異不一定會導(dǎo)致沖突。

評價該例句:好評差評指正

Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.

但投向這三位花姑娘的注意,并不總是正常的。

評價該例句:好評差評指正

Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

我自己倒覺得能睡未必是壞事。

評價該例句:好評差評指正

Au début c'est forcément plus difficile .

一開始必然會比較難。

評價該例句:好評差評指正

Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont s?rement un sourire merveilleux.

天使不─有翅膀,卻─定會有美麗旳微笑。

評價該例句:好評差評指正

Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.

增加任務(wù)并不一定需要增設(shè)機構(gòu)或增加資源。

評價該例句:好評差評指正

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人類的思維習慣和行為的進化不可避免地需要時日,但是我們的星球卻不能等待。

評價該例句:好評差評指正

L'électricité est un élément infrastructurel fondamental même si ce n'est pas forcément le?plus valorisant.

電力是基礎(chǔ)設(shè)施中一個關(guān)鍵要素,盡管它不一定是最顯眼的要素。

評價該例句:好評差評指正

Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.

而且,還應(yīng)該質(zhì)疑負責邊界安全各機構(gòu)及其工作人員的正直性。

評價該例句:好評差評指正

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在實現(xiàn)多樣化的政策行動不可避免地涉及公共資金。

評價該例句:好評差評指正

En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.

此外,特別會議不需要只限于半天時間。

評價該例句:好評差評指正

Forcément, ces accords de paix ne traitent pas des besoins spécifiques des femmes.

這樣的和平協(xié)定必然不會解決婦女的特別需要。

評價該例句:好評差評指正

En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.

另一方面,所需款額估計數(shù)必定是推測性的。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les?STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.

此外,跨國公司并不一定選擇當?shù)毓?yīng)商為它們提供產(chǎn)品和服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.

但是,對保留的普遍允許 本身并不一定能解決所有問題。

評價該例句:好評差評指正

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

對話不一定意味著試圖整合或清除他方。

評價該例句:好評差評指正

Elle a été amenée à accomplir des taches pour lesquelles elle n'est pas forcément préparée.

所以,它一直在執(zhí)行它不一定準備好執(zhí)行的任務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Il y a donc forcément un écart entre le nombre de femmes dans chaque catégorie.

因此,婦女在每一個類別中所占人數(shù)定會有差別。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Pour La Petite Histoire

Alors forcément ce qui doit arriver arrive.

因此必然會發(fā)生些什么。

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Le taux d’usure est forcément supérieur au TAEG.

高利貸利率必然要高于年均值。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Mais tu es une vermine physicienne, tu en sais forcément plus que moi.

“可你是個蟲子中的物理學家,知道的總比我多。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Des fois, il y a pas forcément besoin de parler.

有時候并不是需要說話。

評價該例句:好評差評指正
C'est la Vie !

Je la parle pas forcément. - C'est dommage.

我都不怎么說 -真可惜。

評價該例句:好評差評指正
2020年度最熱精選

Ce ne sont pas forcément les frontières nationales.

這不一定意味著封閉國界。

評價該例句:好評差評指正
Trotro 小驢托托

Nounours est forcément quelque part. Il suffit de réfléchir.

Nounours一定在某個地方。你思考一下就行。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Forcément, si j'ai des bijoux, je suis habillée beaucoup plus simple.

當然,如果我有首飾,我的穿著就會簡單得多。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

En étant enceinte et je ne me permets pas forcément plus.

作為孕婦,我不讓自己穿很多衣服。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Il y a forcément un refuge pas loin de chez vous.

你家附近肯定有庇護所。

評價該例句:好評差評指正
Une Fille, Un Style

Du coup, je n'ai pas forcément pu m'exprimer.

所以我不一定能夠表達自己。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

La 1ère fois, ?a va forcément être quelque chose de difficile.

第一次必然會很難。

評價該例句:好評差評指正
《火影忍者》法語版精選

Trop de pouvoir n'est pas forcément une bonne chose.

太過強大也未必是件好事。

評價該例句:好評差評指正
法國青年Cyprien吐槽集

Il a du retourné dans la game, forcément.

當然,他必須重新回到比賽中。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

Forcément, il faut qu'à chaque fois, dans mon sac à main, j'aie une brosse.

當然每次我都要確保我的包里有一個刷子。

評價該例句:好評差評指正
美麗那點事兒

On pense à Junya Watanabi et, forcément, à Y-3.

我想到了Junya Watanabi,當然還有Y-3。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Mais ce n'est pas forcément une bonne idée.

但是這不是一個好主意。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous n'êtes pas obligés d'exploiter vos talents forcément qu'au travail.

你們不是非要在工作里找自己的才能。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Vous préférez avancer sans forcément de plans définis en avance.

你們喜歡不費力氣提前推動準確的計劃。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Les ESFP, vous, en cas de stress, les perspectives sont forcément horribles.

ESFP,你們,在壓力下,觀點一定很可怕。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com