伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le?juge qui viole ce principe d'impartialité se rend coupable de forfaiture et peut être poursuivi au civil et au?pénal.

法官一旦違反公正性原則,則犯下背信罪,可能要承擔(dān)相應(yīng)的民事或刑事責(zé)任。

評價該例句:好評差評指正

Des?poursuites ont été engagées par la?Procurature générale contre les dirigeants du?Fonds fédéral de l'assurance médicale obligatoire pour forfaiture et excès de pouvoir.

總檢察長對聯(lián)邦強制性醫(yī)療保險基金管理人員提出刑事指控,罪名是濫用資金及超出法定權(quán)力行事。

評價該例句:好評差評指正

Les partis de l'opposition ont exigé la démission du Gouvernement et la comparution du Président de la République devant la haute Cour de justice pour ??trahison et forfaiture??.

各反對派要求政府辭職,并要求共和國總統(tǒng)到最高法院接受叛國和濫用職權(quán)刑事罪的審判。

評價該例句:好評差評指正

La juridiction pénale est limitée mais elle empêche les tribunaux coutumiers de traiter des affaires de trahison, de bigamie, de corruption, de forfaiture, de viol, de vol et d'autres infractions graves.

刑事管轄權(quán)是有限的,不讓這些人處理諸如叛國罪、重婚罪、腐化、濫用職權(quán)、強奸、搶劫以及其他嚴(yán)重的罪行。

評價該例句:好評差評指正

Le mépris des procédures de contr?le a créé une situation opérationnelle dans laquelle il était possible de commettre des irrégularités ou des forfaitures plus sérieuses, des escroqueries par exemple, dont cependant l'équipe n'a trouvé aucun indice probant.

因為忽略了管制程序而造成一種業(yè)務(wù)狀況,在這種狀況中,可能發(fā)生諸如舞弊之類比較嚴(yán)重的不正常情況或不當(dāng)行為,而審計小組卻沒有找到證據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Mais comment le faire efficacement avec une armée qui est encore là, qui boucle les villes, poursuit ses incursions dans d'autres villes et qui a cassé le système administratif et social d'un territoire qu'elle a occupé pour commettre une forfaiture.

但是在以色列軍隊繼續(xù)包圍巴勒斯坦城鎮(zhèn),繼續(xù)入侵其他城鎮(zhèn)以及摧毀它占領(lǐng)的土地上的行政和社會基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的時候,我們怎么能夠加快救濟品運送?

評價該例句:好評差評指正

Avec ce changement, la Norvège a maintenu sa réserve relative à l'article 14 5) dans deux cas seulement: lorsque des fonctionnaires sont jugés devant un tribunal pour ?forfaiture?, et lorsqu'une cour d'appel prononce une condamnation après une décision d'acquittement par une juridiction de première instance.

隨著這種變化,挪威僅僅針對以下兩種情況保留了其對第十四條第5款的保留意見:在“彈劾”法院上審判公共官員,以及上訴法院在下級法院宣告無罪的初步判決以后進行定罪。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

édito politique

Le leader LFI dénon?ait dans un message sur X " la forfaiture et la servilité" de ses trois partenaires.

LFI 領(lǐng)導(dǎo)人在 X 上的一條消息中譴責(zé)了他的三個合作伙伴的“沒收和奴性”。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Avouons-le sans amertume, l’individu a son intérêt distinct, et peut sans forfaiture stipuler pour cet intérêt et le défendre ; le présent a sa quantité excusable d’égo?sme ; la vie momentanée a son droit, et n’est pas tenue de se sacrifier sans cesse à l’avenir.

讓我們毫無隱痛地承認(rèn),各人有他不同的利益,他謀求這個利益并保衛(wèi)它而無越權(quán)之罪;為了眼前的打算可以允許一定程度的自私;目前生活有它自己的權(quán)利,并非必須為未來而不斷犧牲自己。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com