伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Ce n'est pas un travail bien foulant.

這不是十分累人的工作。

評價該例句:好評差評指正

Et Isra?l continue de tuer, faisant la sourde oreille à tous les appels et foulant aux pieds toutes les valeurs humaines et toutes les normes du droit international.

以色列繼續(xù)殺戮,對所有呼吁置若罔聞,并踐踏所有人身價值和國際法各項準(zhǔn)則。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, la retenue de l'érythrée face à cette provocation n'a suscité que plus de frustration parmi des forces qui désiraient causer des problèmes en foulant aux pieds la primauté du droit.

但是,厄立特里亞面對這一挑釁行為所采取的克制反而使那些企圖通過踐踏法律來制造事端的勢力感到進(jìn)一步失望。

評價該例句:好評差評指正

Porto Rico se trouve entièrement sous l'emprise d'une grande puissance qui a fait de la guerre son seul instrument politique et établit sa suprématie en foulant aux pieds la liberté des peuples.

波多黎各完全處在大國的控制之中,他把戰(zhàn)爭作為自己惟一的政治工具,壓制人民的自由,確立自己的統(tǒng)治地位。

評價該例句:好評差評指正

Nous n'apprécions pas un organe où ceux qui détiennent le pouvoir militaire et économique se comportent comme des brutes, foulant aux pieds les droits des états faibles et plus petits, comme cela s'est hélas produit en Iraq.

我們反對在一個團(tuán)體中,如在伊拉克發(fā)生令人痛心的情況那樣,經(jīng)濟(jì)和軍事強(qiáng)國恃強(qiáng)凌弱,踐踏弱小國家的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

Elle montre à ceux qui ne l'auraient pas encore vu le véritable visage des dirigeants israéliens, qui font de la terreur systématique une politique constante depuis les années 40, foulant, ce faisant, le droit international et les droits légitimes du peuple palestinien.

這向仍然不知情的人表明了以色列領(lǐng)導(dǎo)人的真面目。 自從1940年代以來,這些領(lǐng)導(dǎo)人不斷把有系統(tǒng)的恐怖作為政策,同時蔑視國際法,剝奪巴勒斯坦人民不可剝奪的權(quán)利。

評價該例句:好評差評指正

En outre, le régime expansionniste israélien continue de construire le mur de séparation illégal, foulant ainsi aux pieds la volonté de la communauté internationale, telle qu'elle a été exprimée dans les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et dans l'avis consultatif rendu par la Cour internationale de justice.

此外,以色列擴(kuò)張主義政權(quán)繼續(xù)建造非法隔離墻,藐視國際社會通過大會各項有關(guān)決議和國際法院咨詢意見所表達(dá)的意愿。

評價該例句:好評差評指正

De fait, profitant de la complaisance sinon de l'impunité dont il a toujours su et pu bénéficier à l'intérieur même de ce Conseil, Isra?l a constamment adopté la politique des faits accomplis et des coups de force, foulant au passage les principes du droit international et les résolutions de notre Organisation.

以色列利用它甚至在安理會中也一直享有的有罪不罰特權(quán),一直采取強(qiáng)加既成事實(shí)和使用武力的政策,無視國際法原則和聯(lián)合國有關(guān)決議。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Vraiment Top

En foulant le sol, il prononce cette phrase devenue célèbre: " C'est un petit pas pour l'homme, mais un grand pas pour l'humanité."

當(dāng)他在地上的時候,他說出了一句著名的話:" 這是人的一小步,但卻是人類的一大步" 。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

R.Schapira : Oui, c'est une visite très importante pour la paix, c'est ce qu'a déclaré le président ukrainien en foulant le sol italien.

- R.Schapira:是的, 這是一次非常重要的和平訪問,烏克蘭總統(tǒng)踏上意大利土地時就是這么說的。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2016年5月合集

La foule des grands jours s’était massée aux pieds des marches du palais du festival pour apercevoir pour la première fois l'actrice américaine Julia Roberts foulant le tapis rouge aux c?tés de George Clooney.

盛大日子里的人群聚集在節(jié)日宮殿的臺階下,第一次看到美國女演員朱莉婭羅伯茨與喬治克魯尼一起紅地毯。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

On y voit un soldat du Kaiser habillé de peaux de bêtes sortant d'une maison remplie de cadavres ensanglantés et foulant au pied la neutralité de la Belgique.

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com