伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Le premier 45 tours d’Indochine, qui para?t dans la foulée, passe inaper?u.

Indochine的前45場演出,看步伐和足跡,好像沒有被注意。

評價該例句:好評差評指正

Il a passé l'agrégation et a écrit sa thèse dans la foulée.

他先通過了教師資格會考, 然后一鼓作氣又寫了博士論文。

評價該例句:好評差評指正

Les premiers mariages gays pourront avoir lieu dans la foulée.

如今,也有不少國家為同性戀婚姻立法,保護同性戀者的權(quán)益

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, nous nous sommes opposés à tout élargissement du nombre des membres permanents.

本著同樣的精神,我們反對增加常任理事國。

評價該例句:好評差評指正

Il faudra alors, dans la foulée, que s'engage le processus de désarmement.

我們非常希望它將能夠一勞永逸地克服一個主要障礙。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, AOL a supprimé certains sites de ses serveurs.

由于這一改變,美國在線從服務(wù)器中取消了一些網(wǎng)站。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas, ils avaient été créés dans la foulée de projets qu'il avait entrepris.

開發(fā)署巴西國家辦事處舉辦的項目有時產(chǎn)生了新的服務(wù)。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, l'Espagne s'est engagée à appuyer un projet d'un co?t de 1,5 million de dollars.

因而,西班牙承諾支持一個耗資150萬美元的項目。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée de cette visite le trafic aérien reprend, quoique lentement, sur 70?% du territoire national.

自那時以來,空中交通也已恢復(fù),雖然速度緩慢,但以涵蓋70%的國家領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, toutefois, il insistait également sur la nécessité de traiter les causes à l'origine du terrorisme.

然而,他同時也強調(diào)了必須處理產(chǎn)生恐怖主義的根源。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, il faudrait aussi renforcer le système judiciaire, y compris la police judiciaire, et améliorer les prisons.

訪問團還強調(diào),在這項工作中有必要加強該國的司法系統(tǒng),包括司法警察和該國的拘留設(shè)施。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, nous avons redéfini notre objectif en matière de santé de la procréation, ainsi que notre champ d'activité.

在這一過程,我們不僅從生殖健康角度重新界定了目標(biāo),而且還重新界定了我們的整個工作領(lǐng)域。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée de cet article, il faut absolument éviter de diviser les Khmers et d'opérer des discriminations entre eux.

根據(jù)《柬埔寨王國憲法》的這一條款,所有高棉公民都不應(yīng)當(dāng)被分化和歧視。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons sprinter pour atteindre les objectifs du Millénaire, et non pas courir à petites foulées comme s'il s'agissait d'un marathon.

我們必須朝千年目標(biāo)的方向沖刺,而不是像馬拉松那樣慢跑。

評價該例句:好評差評指正

Dans la foulée, je voudrais féliciter votre prédécesseur, M.?Jean Ping, qui a brillamment dirigé les difficiles négociations de la cinquante-neuvième session.

同樣,也請允許我向你的前任讓·平先生表示贊賞,他成功地主持了第五十九屆會議非常艱難的工作。

評價該例句:好評差評指正

Depuis, nous avons connu une réussite économique et, dans la foulée, réduit les émissions de gaz à effet de serre de 30?%.

自那時起我們?nèi)〉昧私?jīng)濟成功,并在此過程中將溫室氣體排放量減少了30%。

評價該例句:好評差評指正

Ce Président a constitué un gouvernement avec plus d'un tiers de femmes et défini dans la foulée un programme généreux et ambitieux.

總統(tǒng)已經(jīng)建立了一個女性占三分之一以上的政府,并擬定了一個現(xiàn)代化議程。

評價該例句:好評差評指正

Demain, l'Assemblée doit élire le premier Président du Népal et nommer dans la foulée un premier ministre, qui formera un nouveau gouvernement.

制憲會議定于明天選舉尼泊爾首任總統(tǒng)并進而提名總理,總理將組建新政府。

評價該例句:好評差評指正

Dans la même foulée, nous attendons avec intérêt d'accueillir le Timor oriental en tant que nouveau membre de cette communauté des nations.

同樣,我們期待著歡迎東帝汶作為這個國家組織的新成員。

評價該例句:好評差評指正

Les coutumes et les valeurs nationales sont foulées aux pieds, et l'amour-propre et le caractère des nations sont tournés en ridicule et diffamés.

國家傳統(tǒng)習(xí)俗和價值觀蒙受羞辱,國家自尊和特性受到嘲弄和詆毀。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

YouCook Cuisine 小哥廚房

Dans la foulée, une balance, un récipient, on y met la farine.

接下來,一臺秤,一個容器,向容器里加入面粉。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Et dans la foulée on pourra rajouter les champignons.

隨后我們可以加入蘑菇。

評價該例句:好評差評指正
un jour une question 每日一問

Elle a lieu tous les deux ans, dans la foulée des Jeux olympiques.

每兩年舉行一次,緊隨奧運會之后。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Dans la foulée on rajoute les oignons.

緊接著,我們要加入洋蔥。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Le sodium, lui, rend les papilles plus sensibles. Il arrive dans la foulée.

鈉使味蕾更敏感,它是后面馬上到達的。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Liu Bei lui embo?te le pas et se déclare empereur dans la foulée, en 221.

劉備緊隨其后,在221年也自稱皇帝。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Dans la foulée, le rouge est lui aussi un peu éclairci.

在這之后,紅色也被淡化了一些。

評價該例句:好評差評指正
你在哪里?

La jambe cassée de ta voisine n’enlève rien à la douleur de ta cheville foulée.

“就算是你的鄰居摔斷了腿,你首先要考慮的也是自己有沒有扭傷腳踝!

評價該例句:好評差評指正
Désintox

Et comme d'habitude, dans la foulée, sur les réseaux sociaux, des millions d'internautes ont réagi.

緊接著,像往常一樣,數(shù)百萬網(wǎng)友在社交網(wǎng)絡(luò)上做出回應(yīng)。

評價該例句:好評差評指正
新冠特輯

Dans la foulée de sa parution, de nombreux chercheurs avaient exprimé leurs doutes sur la méthodologie.

在該聲明發(fā)表之后,許多研究人員對這種治療方法表示質(zhì)疑。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Dans la foulée je rajoute les oignons et les carottes.

然后我加入洋蔥和胡蘿卜。

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Tu m'es tombé dessus, nous avons roulé tous deux sur cette terre que tu n'avais encore jamais foulée.

你跌在我身上,我們兩個在這片你從未踏足的土地上打滾。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Fort de son succès, il libère l'égypte de la domination perse et se fait proclamer pharaon dans la foulée.

隨著他的成功,他把埃及從波斯人的統(tǒng)治下解放出來,并宣布自己為法老

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Puis, dans la foulée, il propose un drapeau, mais là le succès n'est pas au rendez-vous.

隨后,他又制作了一面旗幟,但并不成功。

評價該例句:好評差評指正
YouCook Cuisine 小哥廚房

Dans la foulée je rajoute les ?ufs entiers puis le beurre à température ambiante.

接下來,我要加入雞蛋以及常溫黃油。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Il est dans la foulée contraint de constater le démembrement de la Grande Colombie, qui réunissait Equateur, Colombie et Venezuela.

他被迫注意到大哥倫比亞的肢解,大哥倫比亞將厄瓜多爾、哥倫比亞和委內(nèi)瑞拉聯(lián)合起來。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年10月合集

A nouveau, dans la foulée, LFI dépose une motion de censure.

再次LFI 提出了譴責(zé)動議。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年1月合集

Elle n'est pas incriminée. Dans la foulée de l'audition, le garde champêtre appelle la propriétaire.

它沒有被定罪。聽證會結(jié)束,鄉(xiāng)村警衛(wèi)打電話給業(yè)主。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le paquet pouvoir d'achat sera présenté au Parlement dans la foulée des élections législatives.

- 購買力方案將在立法選舉后提交給議會。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年4月合集

Dans la foulée de ce vote, uniquement consultatif, la direction persiste et signe.

在這次投票之后,只有咨詢,管理層堅持并簽署。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com