伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Les approches sporadiques et fragmentées n'aboutissent pas à des résultats durables.

目前另打碎敲的做法無法取得持久的結(jié)果。

評價該例句:好評差評指正

Elle a déclaré qu'une structure fragmentée nuisait à l'efficacité de l'emploi des ressources.

她說,分散的結(jié)構(gòu)不利于資源的有效利用。

評價該例句:好評差評指正

Nos objectifs se sont fragmentés et notre énergie s'est éparpillée.

我們的目標破碎,我們的能量分散。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons combler tous les fossés qui fragmentent l'humanité aujourd'hui.

我們必須彌補分裂當今人類的無數(shù)分界線。

評價該例句:好評差評指正

En même temps, les réformes systémiques indispensables ont été lentes, fragmentées ou absentes.

與此同時,不可或缺的系統(tǒng)性改革已經(jīng)放慢、支離破碎或根本不存在。

評價該例句:好評差評指正

La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.

安全是不可分的,因此也是不能分割的。

評價該例句:好評差評指正

Premièrement, les arrangements institutionnels sont fragmentés et réclament une approche intégrée.

首先,體制安排分散,需要對各種方法加以綜合。

評價該例句:好評差評指正

Du point de vue géographique, l'Afrique est probablement la région du monde la plus fragmentée.

從地理上看,非洲大概是世界上最肢離破碎的區(qū)域。

評價該例句:好評差評指正

Les sources de financement pour la gestion durable des forêts sont gravement fragmentées.

可持續(xù)森林管理的支持資金來源嚴重分散。

評價該例句:好評差評指正

Le matériau fragmenté est traité au moyen d'un séparateur par gravité avant d'être enlevé.

在揚礦之前,用重力沈降分離器加工這些破碎的原料。

評價該例句:好評差評指正

Pourtant, elles sont abordées de manière fragmentée.

然而,現(xiàn)在的做法是零敲碎擊,不夠完整。

評價該例句:好評差評指正

Cela a eu pour effet de fragmenter encore davantage les mouvements rebelles.

這造成叛亂運動進一步分裂。

評價該例句:好評差評指正

La manière d'envisager le désarmement ne devrait pas être fragmentée.

裁軍方法不應當是零零碎碎的。

評價該例句:好評差評指正

En outre, trois ponts ont été détruits, fragmentant la bande de Gaza en parcelles isolées.

三個橋也被摧毀,使加沙變成各自孤立的地方。

評價該例句:好評差評指正

Parfois, les débats étaient fragmentés et se recoupaient.

有時辯論變得散亂和重疊。

評價該例句:好評差評指正

Mme?Uribe (Mexique) déclare que le système de santé mexicain est fragmenté.

Uribe女士(墨西哥)說,墨西哥的保健系統(tǒng)支離破碎。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci peut être achetée sous des formes fragmentées auprès de fournisseurs de matériels de sécurité.

多個小件設備可放入一個鐵桶中,只要在鐵桶中裝有足夠的吸收劑。

評價該例句:好評差評指正

La réalité d'aujourd'hui, par contraste, para?t de plus en plus fragmentée.

與此相對照,今天的現(xiàn)實看來越來越分崩離析。

評價該例句:好評差評指正

Pour être utile, l'aide doit être accessible, prévisible et non fragmentée.

援助必須可獲得、可預測、非零散,才有實際意義。

評價該例句:好評差評指正

L'économie de Tuvalu est petite, fragmentée et hautement vulnérable aux influences économiques extérieures.

圖瓦盧的經(jīng)濟規(guī)模小且很分散,很容易受到外部經(jīng)濟影響。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

L'esprit sorcier

Quand on artificialise, on fragmente l’espace et une partie de cet espace est imperméabilisée.

當我們進行人工化處理時,土地被劃分成幾個部分,每個部分都進行了防水處理。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Avec le temps, celui-ci s'est fragmenté, isolant les continents tels que nous les connaissons aujourd'hui.

隨著時間的推移,它已經(jīng)支離破碎,把我們今天所知道的各大洲孤立起來。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Un intellectron peut être fragmenté, mais il ne peut pas être détruit.

它能夠被擊碎,但不可能被消滅。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca produit un paysage très fragmenté, avec trop d'acteurs.

- 它產(chǎn)生了一個非常分散的景觀,演員太多。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Alors, la poudre, c'est un élément solide mais fragmenté en minuscules particules.

因此,粉末是固體元素,但碎裂成微小顆粒。

評價該例句:好評差評指正
Le Billet politique

Dans cette assemblée fragmentée, le Rassemblement national, seul, ne peut rien.

在這個四分五裂的議會中, 僅靠國民集會無能為力。

評價該例句:好評差評指正
Chose à Savoir santé

Or, on le sait, ces nuits fragmentées et entrecoupées de réveils favorisent les problèmes de santé et notamment donc les AVC.

但是,我們知道,這些斷斷續(xù)續(xù)、時醒時睡的晚上通常更容易引發(fā)健康問題,尤其中風。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2023年10月合集

La droite a beaucoup progressé, mais elle est fragmentée en plusieurs groupes rivaux et donc rien n'est s?r.

右翼取得了很大進展, 但它分裂成幾個敵對團體, 因此一切都不確定。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Quand on la bat, on fragmente l'huile en petites gouttelettes pour faciliter les liaisons entre l'huile et les tensioactifs.

攪打時,油被分解成小滴,以促進油和表面活性劑之間的結(jié)合。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

L.Delahousse : Qu'avez-vous ressenti en Antarctique? La glace qui se fragmente, vous l'avez constaté par vous-même?

L.Delahousse:你在南極洲的感覺如何?破碎的冰,你親眼見過嗎?

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

En effet, le Cubisme aboli la notion de perspective, fragmente les sujets, remodèle l'espace sur des à plats et représente le monde de manière géométrique.

的確,立體主義廢除了透視的概念,將主體碎片,在平面上重塑空間,以幾何的方式表現(xiàn)世界。

評價該例句:好評差評指正
心理健康知識科普

L'expérience bouleversante se divise et se fragmente de sorte que les émotions, les sons, les images, les pensées et les sensations physiques prennent une vie propre.

令人震撼的經(jīng)歷分裂并碎片,以至于情感、聲音、視覺、思想和體感都有了自己的生命。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2018年合集

Le problème, avec les frontières, c'est qu'elles peuvent tout aussi bien fragmenter les sociétés et partager les peuples, que les rassembler et les préserver.

邊界的問題在于,它們可以分裂社會和分享人民,也可以使他們團結(jié)起來并保護他們。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年9月合集

Dans une Assemblée plus fragmentée que jamais, le gouvernement devra donner des gages à tout le monde s'il ne veut pas trop vite tomber.

在議會比以往任何時候都更加分散的情況下,政府如果不想太快垮臺, 就必須向每個人提供保證。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité

L'étude approfondie d'un corps ou d'un membre qui, au départ se fait par la dissection, c'est-à-dire le fait de fragmenter, d'ouvrir un corps pour analyser l'intérieur.

對身體或構(gòu)件的深入研究,最初是通過解剖來完成的,也就是說,將身體打碎以分析內(nèi)部。

評價該例句:好評差評指正
科學生活

Il y a quelques années, les scientifiques pensaient que ces plastiques arrivaient à la mer sous forme de gros déchets et que c’était l’océan qui les fragmentait en petits morceaux.

幾年前,科學家們認為這些塑料是以大塊垃圾的形式進入海洋的,是海洋把它們分解成小塊的。

評價該例句:好評差評指正
《三體3:死神永生》法語版

En 1889, il venait de subir une deuxième crise. Sa conscience fragmentée et délirante avait-elle pu franchir cinq siècles et assister à la scène dont Cheng Xin était maintenant témoin ?

1889年的梵·高,精神第二次崩潰的梵·高,難道真的用分裂和譫妄的意識,跨越五個多世紀的時空,看到了現(xiàn)在?!

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

Regardez : le 15 février 2013, par exemple, ce météore de 15 à 17 mètres s'est fragmenté dans l'atmosphère entre 20 et 40 km d'altitude au dessus de Tcheliabinsk, en Russie.

例如,2013年2月15日,這顆直徑15至17米的流星在俄羅斯車里雅賓斯克上空20至40公里的高度的大氣層中解體

評價該例句:好評差評指正
L'esprit sorcier

Quand l’espace est fragmenté, il a des problèmes du coup pour les êtres vivants parce que leur habitat, voilà, il est fragmenté, il est cloisonné donc il y a des problèmes d’entretien de la biodiversité.

當土地被劃分時,就會為生物帶來問題,因為它們的棲息地,也會被劃分,棲息地被劃分,就會為維持生物多樣性帶來問題。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2022年1月合集

La gauche est majoritaire mais elle est fragmentée, et avant de voter pour quelqu'un chaque groupe veut s'assurer du soutien des autres en retour, pour la vice-présidence ou les sept vice présidences adjointes.

左派占多數(shù),但它是支離破碎,在投票給某個人之前,每個團體都希望獲得其他人的支持作為回報,即副總統(tǒng)或七個副總統(tǒng)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com