L'accord sera signé sous peu par le Premier Ministre Kassyanov et le Vice-Président?Gore.
馬休阿諾夫總理和戈?duì)柛笨偨y(tǒng)將很快簽署這項(xiàng)協(xié)定。
C'est pourquoi nous nous félicitons des engagements pris par la Bill and Melinda Gates Foundation et la Banque mondiale, ainsi que des engagements antérieurs des états-Unis, que le Vice-Président Al Gore a exposés au Conseil, en janvier.
所以,我們歡迎比爾·蓋茨和梅林達(dá)·蓋茨基金會的承諾、世界銀行的承諾、以及美國早些時候的承諾,副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)?月份在這個會議廳中概述了這些承諾。
Il y a cinq ans, à Copenhague, le Vice-Président Gore a résumé le défi que nous devons relever en disant que la croissance économique ne pouvait être durable que si ses fruits étaient investis constamment dans le potentiel humain.
戈?duì)?/span>副總統(tǒng)五年以前在哥本哈根概括了這項(xiàng)挑戰(zhàn),他說“除非經(jīng)濟(jì)增長的成果繼續(xù)投資于支持發(fā)展人的潛能,否則經(jīng)濟(jì)增長不可能持續(xù)?!?/p>
Il y a un peu plus d'un an, le 10?janvier 2000 pour être précis, le Vice-Président Gore a ouvert la première de ces séances, qui était également la première du nouveau millénaire et?- après plus de 4?000?- la première séance du Conseil sur une question de santé.
那次會議以前已經(jīng)召開了4 000多次會議。
C'est pour moi un plaisir que de rappeler que, l'an dernier, le Groupe d'experts intergouvernemental des Nations Unis sur l'évolution du climat (GIEC) a re?u le prix Nobel de la paix, conjointement avec Al Gore, ancien Vice-Président des états-Unis d'Amérique.
我在此高興地報告,聯(lián)合國政府間氣候變化專門委員會在去年與美利堅(jiān)合眾國前副總統(tǒng)阿爾·戈?duì)柟餐@得諾貝爾和平獎。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ce dernier capture le roi, et tombe enfin le masque, je cite : C'est dégueu, mais la guerre psychologique ?a fait aussi partie du jeu : en sous-effectif, il faut frapper direct au mental, quitte à verser dans le gore.
后者俘虜了國王,最后掉下了面具,我引用這句話:這很惡心,但心理戰(zhàn)也是游戲的一部分:人手不足,你必須直接擊中心靈,即使這意味著陷入血腥。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com