Il n'a besoin de grammairien puisqu'il conna?t bien les règles de la grammaire .
他不需要語法老師,因?yàn)樗呀?jīng)很了解語法規(guī)則了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Et je suis s?r aussi qu'il se moquerait des membres de l'Académie fran?aise parce que déjà à son époque, il se moquait des grammairiens et de leur pédanterie, par exemple dans sa comédie Les femmes savantes.
我也相信他會(huì)嘲笑法蘭西學(xué)院的成員,因?yàn)樵谒莻€(gè)時(shí)代,他就已經(jīng)嘲笑語法學(xué)家的迂腐了,比如在其喜劇《Les femmes savantes》中。
L’homme le plus considérable de la Grèce pendant cinquante ans a été ce grammairien Philetas, lequel était si petit et si menu qu’il était obligé de plomber ses souliers pour n’être pas emporté par le vent.
五十年間希臘最重要的人物只是那位語法學(xué)家費(fèi)勒塔斯,可他是那么矮,那么小,以致他必須在鞋上加鉛才不致被風(fēng)刮跑。
Marie-éva de Villers : Par exemple, si vous dites ? les étudiants et les étudiantes étaient compétents ? , c'est l'accord habituel maintenant, parce que le masculin – dit-on – l'emporte sur le féminin depuis que Vaugelas le grammairien l'a recommandé.
Marie-éva de Villers:例如, 如果你說“學(xué)生們有能力”,這是現(xiàn)在通常的共識(shí),因?yàn)閾?jù)說,自從沃格拉斯語法學(xué)家推薦以來, 男性優(yōu)于女性。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com