伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Sur le même problème de raisonnement juridique, voir H.?L.?A. Hart et T.?Honoré, Causation in the Law (1985), p.?II.

關(guān)于法律推理中的同樣問題,參閱H.L.A.Hart and T. Honoré,Causation in the Law(1985),at II。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant une brève période, une organisation privée à but non lucratif, le Hart Group, a conclu un accord avec l'état somalien du Puntland concernant la formation de personnel, l'équipement, le contr?le et la réglementation des zones de pêche au large de sa c?te.

在很短的一段期間內(nèi),曾有一個(gè)稱為哈特集團(tuán)的私人營利團(tuán)體與索馬里的蓬特蘭州達(dá)成協(xié)定,在蓬特蘭沿海地區(qū)漁場(chǎng)提供培訓(xùn)、設(shè)備、監(jiān)測(cè)和執(zhí)法服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parlez-moi de votre amitié avec Mme Hart.

和我說說您和Hart夫人的友誼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Vice-Président de la Commission, M. Selwin Hart (Barbade), fait une déclaration.

委員會(huì)副主席塞爾溫·哈特先生(巴巴多斯)發(fā)了言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de M.?Wali (Nigeria), M.?Hart (Barbade), Vice-Président, prend la présidence.

由于瓦利先生(尼日利亞)缺席,會(huì)議由副主席哈特先生(巴巴多斯)主持。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Vice-Président de la Commission, M. Selwin Charles Hart (Barbade), fait une déclaration.

委員會(huì)副主席塞爾溫·查爾斯·哈特先生(巴巴多斯)發(fā)了言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de M.?Wali (Nigéria), M.?Hart (Barbade), Vice-Président, prend la Présidence.

因瓦利先生(尼日利亞)缺席,副主席哈特先生(巴巴多斯)代行主席職務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de M.?Wali (Nigéria), M.?Hart (Barbade), Vice-Président, assume la présidence.

因瓦利先生(尼日利亞)缺席,副主席哈特先生(巴巴多斯)代行主席職務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En l'absence de M.? Wali (Nigéria), Président, M.? Hart (Barbade) Vice-Président, prend la présidence.

因瓦利先生(尼日利亞)缺席,副主席哈特先生(巴巴多斯)代行主席職務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Hart (Barbade) annonce des modifications éditoriales mineures au projet de résolution.

Hart先生(巴巴多斯)宣布了對(duì)該決議草案所做的某些細(xì)小的編輯上的改動(dòng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Hart (Barbade), Vice-Président prend la présidence.

副主席哈特先生(巴巴多斯)主持會(huì)議。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Vice-Président de la Commission, M. Selwin Hart (Barbade), fait une déclaration et corrige oralement le projet de résolution.

委員會(huì)副主席塞爾溫·哈特先生(巴巴多斯)發(fā)了言,口頭更正決議草案。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Vice-Président de la Commission, M. Selwin Hart (Barbade), corrige oralement le projet de résolution et fait également une déclaration.

委員會(huì)副主席塞爾溫·哈特先生(巴巴多斯)口頭更正了決議草案,并發(fā)了言。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

MM.?Koudelka (République tchèque), Hart (La Barbade) et Toscano (Suisse) sont élus vices présidents et M.?Alshahibi (Yémen) est élu rapporteur par acclamations.

考德爾卡先生(捷克共和國)、哈特先生(巴巴多斯)和托斯卡諾先生(瑞士)以鼓掌方式當(dāng)選為副主席,阿勒沙希比先生(也門)以鼓掌方式當(dāng)選為報(bào)告員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est également encourageant?-?ajoute Mme?Hart?-?que les différentes autorités nationales s'efforcent, par leur politique, de stabiliser la situation financière de chaque pays.

令人鼓舞的是各國主管當(dāng)局正在制訂政策以穩(wěn)定本國金融環(huán)境。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

P.?Gully-Hart constate lui aussi que les membres de la famille du chef d'état et du chef de gouvernement bénéficient de l'immunité.

P. Gully-Hart也承認(rèn)國家元首和政府首腦的家庭成員享受豁免保護(hù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cependant, ils doivent être soumis à certaines règles essentielles, du genre de celles que Herbert Hart appelait les ? règles habilitantes ?, du fait qu'elles sont en elles-mêmes sources de droit.

然而,它們必須恪守諸如Herbert Hort的“賦予權(quán)力規(guī)則”等某些基本規(guī)則,因?yàn)樗鼈儽旧砭褪欠傻臏Y源。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mme Hart (Canada) réitère son soutien à la notion de diligence évoquée par la Rapporteuse spéciale et espère qu'elle saura intégrée dans l'étude approfondie du Secrétaire général toutes les formes de violence contre les femmes.

Hart女士(加拿大)重申支持特別報(bào)告員的適當(dāng)努力概念,希望這一概念能夠體現(xiàn)在秘書長關(guān)于對(duì)婦女的一切形式暴力的深入研究中。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

CCTV-F法語頻道

Les pompiers utilisent des bulldozers pour évacuer les lignes de contingence au nord de la Rim fire afin de protéger les villes de Tolomne City, Ponderosa Hills et Twain Hart.

消防員使用推土機(jī)疏散 Rim 火災(zāi)以北的應(yīng)急線路,以保護(hù) Tolomne City、Ponderosa Hills 和 Twain Hart 等城鎮(zhèn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com