伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

L'Europe d'aujourd'hui conna?t un sentiment de stress moral et souffre d'une crise identitaire.

今天的歐洲有一種道德壓力之感,正經(jīng)歷著一場特征危機(jī)

評價(jià)該例句:好評差評指正

Ces transformations identitaires n'ont pas été suffisamment prises en compte.

這些身份轉(zhuǎn)變過程不曾引起充分的關(guān)注。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le rejet des expressions identitaires y est une des formes de discrimination la plus prégnante.

在政治、文化及社會(huì)上對多種族現(xiàn)實(shí)情況的漠視表現(xiàn)于日常生活中,例如經(jīng)常禁止進(jìn)入公共場所的歧視行為。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les crises identitaires sont à l'origine du recours accru au profilage racial.

在他看來,認(rèn)同危機(jī)致使種族貌相做法增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Certains événements résultant des guerres, des replis identitaires et des nationalismes "ethnocentriques" favorisent ces discriminations.

戰(zhàn)爭造成了各種形勢,族裔要求或“族裔中心”民族主義運(yùn)動(dòng)助長了這種歧視。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.

不過,各種特性的復(fù)活已經(jīng)證明,人類拒絕單一化。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La tension identitaire est inhérente à la diversité culturelle.

身份問題的緊張態(tài)勢是文化多樣性中固有的內(nèi)容。

評價(jià)該例句:好評差評指正

L'indépendance de ces nations s'est accompagnée d'un discours identitaire et d'un intérêt pour le passé.

這些國家的獨(dú)立激發(fā)起對特征的討論和對過去的興趣。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La mondialisation actuelle conforte, par sa logique d'uniformisation, cette pulsion de l'enfermement et de la crispation identitaire.

當(dāng)今的全球化鼓吹一統(tǒng)天下,使得自我封閉和孤立的情況更形嚴(yán)重。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La rencontre interculturelle génère en conséquence une tension identitaire qui constitue le noyau central du processus de multiculturalisation.

因而,各文化間的碰撞引起一種處于多文化過程中心的與身份相關(guān)的緊張態(tài)勢。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La?tension identitaire constitue le moteur d'un processus permanent de reconstruction identitaire réciproque entre les communautés mises en contact.

身份問題的緊張態(tài)勢構(gòu)成了參與碰撞的各社區(qū)相互形成身份理念的持續(xù)過程。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La ?crise identitaire? que nous vivons n'est pas méconnue des instances multilatérales, y?compris celles qui travaillent au désarmement.

對于多邊機(jī)構(gòu)來說,包括有關(guān)裁軍問題的機(jī)構(gòu),我們正在經(jīng)歷著“地位危機(jī)”并非異乎尋常。

評價(jià)該例句:好評差評指正

à ce propos, le?Rapporteur spécial voudrait insister sur l'oubli de la question de la construction identitaire de?la nouvelle Europe.

二十一世紀(jì)之初的新歐洲的身份已不再可能與十八世紀(jì)、十九世紀(jì)和二十世紀(jì)時(shí)相同。

評價(jià)該例句:好評差評指正

La question du nom et du drapeau du pays sera tranchée par un comité directeur chargé des signes identitaires.

同時(shí),新名稱和國旗問題將由特性標(biāo)志指導(dǎo)委員會(huì)決定。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Il est indispensable que le processus accorde une attention particulière aux droits et aux intérêts des divers groupes identitaires.

至關(guān)重要的是,這一進(jìn)程應(yīng)高度關(guān)注各種其它身份團(tuán)體的權(quán)利和利益。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.

打擊恐怖主義斗爭的國際背境使意識(shí)形態(tài)兩極化和身份孤立的可能性進(jìn)一步增加。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Trop souvent, le patrimoine est pris pour cible pour être détruit du fait de sa valeur symbolique et identitaire.

遺產(chǎn)通常因其作為某種信號和特性的價(jià)值而成為破壞的目標(biāo)。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Un ambassadeur a noté que les Forces nouvelles menaient essentiellement un combat identitaire et non pas une lutte pour le pouvoir.

一位大使指出,新生力量主要是為身份而戰(zhàn),而不是為了政治權(quán)利。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Le quatrième est le surgissement, dans les constructions identitaires, d'un amalgame entre religion, race et culture dans le rejet de l'autre.

第四是在身份認(rèn)同中出現(xiàn)混雜宗教、種族與文化因素以及排斥一切外來文化的情況。

評價(jià)該例句:好評差評指正

Des cas de discrimination, basés par exemple sur des motifs raciaux ou religieux, sont aggravés par les effets de cette diversité identitaire.

從各個(gè)方面界定了許多少數(shù)群體的身份,幾個(gè)歧視事例,例如出于種族動(dòng)機(jī)和宗教動(dòng)機(jī)的歧視,因這種多重身份而更加惡化。

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法式生活哲學(xué)

Donc son travail, c'est une finalité, c'est un marqueur identitaire très fort.

所以他的工作對他來說是一種終極目標(biāo),這是一個(gè)非常強(qiáng)烈的身份標(biāo)志。

評價(jià)該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Bref, fini les guerres effroyables, les querelles identitaires, vive la nouvelle vie débarrassée de tous ces nationalismes mesquins.

總之,不再有可怕的戰(zhàn)爭,不再有關(guān)于身份的爭吵,沒有這些微觀的民族主義的新生活萬歲。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年3月合集

Ils appartiennent à la mouvance identitaire, violente. L'un d'eux s'apprêtait à partir combattre en Ukraine.

他們屬于身份認(rèn)同運(yùn)動(dòng),暴力。其中一人正要去烏克蘭打仗。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2020年合集

Une provocation signée Génération identitaire, déchirée par des voisins, sous les applaudissements de la foule.

一個(gè)挑釁的標(biāo)志是" 一代身份" ,被鄰居撕裂,在人群的掌聲中。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Les opérations sont soutenues par les identitaires des autres pays.

行動(dòng)得到其他國家的身份認(rèn)同的支持。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Les identitaires disent se financer par les dons des sympathisants.

身份主義者說,他們的資金來自支持者的捐款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
La revue de presse 2023年6月合集

En revanche nous exportons le cognac, on en tirera les conclusions identitaires que l'on souhaitera.

另一方面,我們出口干邑白蘭地,我們將得出我們想要的身份結(jié)論。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年8月合集

Pendant plus d'un demi-siècle, ces 2 chiffres vont avoir une notion très identitaire.

——半個(gè)多世紀(jì)以來,這兩個(gè)人物都會(huì)有一個(gè)非常認(rèn)同的概念。

評價(jià)該例句:好評差評指正
閱讀格式化

C. Il explore la construction identitaire des Fran?ais.

C.探討法國身份的建構(gòu)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

A la mi-journée, nouveau rassemblement à l'appel de la droite identitaire dans le centre-ville.

- 中午,在市中心由身份召集的新聚會(huì)。

評價(jià)該例句:好評差評指正
CCTV 藝術(shù)人生之當(dāng)代藝術(shù)

C'est un travail que… qui travaille sur un thème bien précis que j'appelle le costume identitaire.

這是一項(xiàng)...他從事一個(gè)非常具體的主題,我稱之為身份服裝。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

Génération identitaire, ils re?oivent des dons beaucoup de France, mais aussi de pays européens, des états-Unis massivement.

世代身份他們從法國收到很多捐款,也從歐洲國家,從美國大量獲得捐款。

評價(jià)該例句:好評差評指正
L'édito politique

Contrairement aux baisses d'imp?t, ce n'est pas un marqueur identitaire aux yeux du chef de l'état.

與減稅不同,這并不是國家元首眼中的身份標(biāo)志。

評價(jià)該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2021年11月合集

Dans la foule, les profils sont divers, cela va des identitaires à des gens se revendiquant de gauche.

在人群中,人物形象五花八門,從身份到自稱左翼的人都有。

評價(jià)該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Il y a un gros foyer vers Lyon d'ultradroite identitaire.

- 里昂的極右身份受到極大關(guān)注。

評價(jià)該例句:好評差評指正
自用

à travers cette ?uvre, je cherche à montrer la dissolution des caractéristiques identitaires dans le processus de mouvement.

通過這件作品,我試圖展現(xiàn)身份特征在運(yùn)動(dòng)過程中的消解。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

Et en plus de ?a, il y avait un enjeu identitaire national, parce que les ingénieurs fran?ais étaient en quête de légitimité.

除此之外,這還關(guān)系到達(dá)芬奇民族身份的認(rèn)同,因?yàn)榉▏こ處熣J(rèn)為他屬于法國。

評價(jià)該例句:好評差評指正
cosmopolite cahier2

Journaliste : Les expatriés en quête, c'est-à-dire en pleine crise identitaire, constituent la troisième catégorie de ces départs spontanés.

記者:外籍人士在尋找,也就是說,在身份危機(jī)中,構(gòu)成這些自發(fā)離開的第三類。

評價(jià)該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2021年合集

En avril 2018, le groupuscule d’extrême droite Génération identitaire bloque un col dans les Alpes pour empêcher les migrants de passer.

2018年4月,極右翼組織" 身份將軍" (Génération identitaire)封鎖了阿爾卑斯山的一個(gè)通道,以防止移民通過。

評價(jià)該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識(shí)

étudier la mode, en fait c'est faire de la sociologie, c'est comprendre à quel point elle est importante dans la construction identitaire d'une personne !

研究時(shí)尚實(shí)際上是在進(jìn)行社會(huì)學(xué)研究,理解它對一個(gè)人身份建構(gòu)的重要性!

評價(jià)該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com