Leur humanité a été enterrée en profondeur derrière une fa?ade de dureté et d'impassibilité.
他們的人性被深深地埋在強(qiáng)悍、冷漠的外表之下。
Le mépris manifeste qu'oppose le Gouvernement israélien aux normes du droit international ainsi qu'aux principes de la Charte des Nations Unies fait suite, dans une large mesure, à l'impassibilité avec laquelle le Conseil de sécurité a considéré les violations flagrantes de ses propres résolutions.
以色列政府所采取的公開無視國際法規(guī)范和《聯(lián)合國憲章》原則的態(tài)度在很大程度上是由于安全理事會(huì)以消極的態(tài)度對待對其本身決議的公然違反。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Ce mot gla?a ma?tre Cruchot, qui, malgré son impassibilité de notaire, se sentit froid dans le dos en pensant que le Grandet de Paris avait peut-être imploré vainement les millions de Grandet de Saumur.
克羅旭聽見這話抽了一口冷氣。雖然當(dāng)公證人的都有鎮(zhèn)靜的功夫,但想到巴黎的葛朗臺也許央求過索漠的葛朗臺而被拒絕的時(shí)候,他不由得背脊發(fā)冷。
Chacun regardait avec étonnement cette figure grave et sévère, sur l’impassibilité de laquelle les douleurs paternelles semblaient n’avoir aucune prise, et l’on regardait avec une espèce de terreur cet homme étranger aux émotions de l’humanité.
每一個(gè)人都驚奇地望著那張嚴(yán)肅冷峻的面孔,私人的悲傷并不能從他臉上表現(xiàn)出來,大家看到一個(gè)人竟不為人類的喜怒哀樂所動(dòng),不禁產(chǎn)生一種恐怖感。
La duchesse, toujours passionnée pour quelque chose, toujours agissante, jamais oisive, avait plus d'esprit que toute la cour de Parme; mais elle manquait de patience et d'impassibilité pour réussir dans les intrigues.
公爵夫人總是對某事充滿熱情,總是活躍,從不閑暇,比整個(gè)帕爾馬宮廷都聰明;但她缺乏耐心和不可逾越的精神,無法在陰謀中取得成功。
Phileas Fogg prit une chaise et s’assit près de la cheminée, en face de Mrs. Aouda. Son visage ne reflétait aucune émotion. Le Fogg du retour était exactement le Fogg du départ. Même calme, même impassibilité.
斐利亞·福克面對著艾娥達(dá)夫人坐在壁爐旁邊一把椅子上。他臉上一點(diǎn)激動(dòng)的表情也沒有。旅行歸來的??撕蛷膫惗爻霭l(fā)時(shí)的??艘荒R粯?,依然那樣安詳,那樣鎮(zhèn)靜。
Ce mot gla?a ma?tre Cruchot, qui, malgré son impassibilité de notaire, se sentit froid dans le dos en pensant que le Grandet de Paris avait peut-être imploré vainement les millions du Grandet de Saumur.
“這個(gè)詞讓克魯肖先生感到寒心,盡管他作為一個(gè)公證人無法逾越,但一想到巴黎大公也許徒勞地懇求了數(shù)百萬索米爾大公,他就感到脊背發(fā)涼。
à ce nom le comte, qui avait jusque-là salué courtoisement, mais avec une froideur et une impassibilité tout anglaise, fit malgré lui un pas en avant, et un léger ton de vermillon passa comme l’éclair sur ses joues pales.
“伯爵一一向他們點(diǎn)頭致意,態(tài)度很客氣,但同時(shí)又帶有英國人那種冷淡和拘泥虛禮的氣質(zhì),當(dāng)聽到最后這個(gè)名字,他不禁向前跨了一步,蒼白的臉上現(xiàn)出了一片淡淡的紅暈。
Si je reste de marbre, c'est que je n'éprouve rien, ou tout au moins que je donne cette impression : je ne manifeste rien, je ne laisse s'exprimer aucune réaction, impassibilité parfaite, me voilà imperturbable.
如果我保持如大理石般,那是因?yàn)槲覜]有任何感覺,或者至少給人這種印象:我沒有表現(xiàn)出任何東西,沒有讓任何反應(yīng)流露出來,完美地不動(dòng)聲色,讓我變得不可動(dòng)搖。
Il était au courant du moindre détail de ce qui s'était passé à la maison : le suicide de Pietro Crespi, la tyrannie d'Arcadio et son exécution, l'impassibilité de José Arcadio Buendia sous le chataignier.
他知道家里發(fā)生的每一個(gè)細(xì)節(jié):彼得羅·克雷斯皮的自殺,阿卡迪奧的暴政和他的處決,何塞·阿爾卡迪奧·布恩迪亞在栗子樹下的不可逾越。
Massés derrière l’espèce de dos d’ane que fait à l’entrée du faubourg du Temple le pont cintré du canal, les soldats de la colonne d’attaque observaient, graves et recueillis, cette redoute lugubre, cette immobilité, cette impassibilité, d’où la mort sortait.
運(yùn)河的拱橋在大廟郊區(qū)的入口處形成一個(gè)駝峰式的地勢,它后面密集著進(jìn)攻的隊(duì)伍,士兵們嚴(yán)肅而聚精會(huì)神地觀察著這座靜止、陰沉、無動(dòng)于衷的棱堡,而死亡將從中產(chǎn)生。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com