Ceci est d? à la période d'incubation de la maladie.
這是由于這一疾病潛伏期很長(zhǎng)。
Ce programme offre des aides financières, des services d'incubation, de match-making et de commercialisation et encourage chercheurs et étudiants à entreprendre.
該方案提供資金支助、孵化器、配對(duì)和市場(chǎng)營(yíng)銷服務(wù),并鼓勵(lì)大學(xué)研究者和學(xué)生成為創(chuàng)業(yè)者(“大學(xué)創(chuàng)業(yè)者”)。
Des pays d'Asie occidentale ont pris des initiatives pour appuyer les entreprises micro, petites et moyennes, par des programmes pour renforcer la capacité de création et d'incubation d'entreprises.
一些西亞國(guó)家已采取主動(dòng)行動(dòng),通過(guò)創(chuàng)業(yè)能力建設(shè)和孵化方案,扶持微型、小型和中型企業(yè)。
Le programme ?Femmes entrepreneurs?? repose sur une approche systémique en apportant divers types de soutien (information, évaluation des technologies, formation, surveillance, soutien personnalisé, incubation, entre autres) et couvrant différents stades du processus de démarrage.
“婦女創(chuàng)業(yè)方案”系統(tǒng)地提供了各種不同類型的支助(信息、技術(shù)評(píng)估、培訓(xùn)、指導(dǎo)、輔導(dǎo)、孵化等),涵蓋了創(chuàng)業(yè)之初的各個(gè)階段。
La durée des vols internationaux étant inférieure à la période d'incubation de nombreuses maladies infectieuses, n'importe lequel des 700 millions de passagers empruntant des vols internationaux chaque année peut ainsi être un vecteur involontaire.
國(guó)際飛行時(shí)間短于許多傳染病的潛伏期,因此,每年多達(dá)7億的國(guó)際航班乘客都可能成為不知情的全球疾病傳播者。
Le Conseil proactif auquel la communauté des nations aspire est un Conseil qui sache faire bon usage des informations existantes sur des crises en incubation dans certaines parties du monde et qui sache anticiper leur éclatement et la complexité de leurs conséquences.
國(guó)際社會(huì)所渴望的主動(dòng)積極的安理會(huì),是一個(gè)適當(dāng)使用關(guān)于世界某些地區(qū)潛在危機(jī)的現(xiàn)存信息并能預(yù)測(cè)這類危機(jī)的爆發(fā)及其復(fù)雜后果的安理會(huì)。
La combinaison des divers éléments que sont la recherche fondamentale, les essais sur le terrain, les services d'incubation d'entreprise, l'injection de capital-risque, le conseil et l'appui techniques, les politiques et les analyses de marché sera également tributaire des conditions et des problèmes locaux.
采用何種基礎(chǔ)研究、實(shí)地試驗(yàn)、企業(yè)孵化服務(wù)、風(fēng)險(xiǎn)資本供資、技術(shù)咨詢和支持以及政策和市場(chǎng)研究的組合,將在取決于當(dāng)?shù)氐臈l件和困難。
En raison de la longue période d'incubation de la maladie, en raison de l'opprobre qui l'accompagne et de la fa?on dont elle se propage, cette maladie va tuer plus de personnes et miner plus de sociétés que les pires conflits dont nous traitons ici.
因此艾滋病潛伏期長(zhǎng),因?yàn)樗鶐?lái)的羞恥感,以及它傳播的方式,它將殺死的人數(shù)和破壞的社會(huì)將超出我們?cè)谶@里處理的最嚴(yán)重的沖突。
Ces technopoles, outre qu'elles offriraient aux entreprises un lieu où s'implanter, pourraient également abriter des centres de recherche scientifique et technologique, d'innovation, d'incubation, de formation et de prévision, accueillir foires et expositions et promouvoir le développement des marchés par le biais de la popularisation.
除了提供商業(yè)和生產(chǎn)的空間外,科技園應(yīng)當(dāng)容納科技研究、創(chuàng)新和培養(yǎng)、培訓(xùn)和預(yù)測(cè)的中心,以及提供舉行商展、展覽和通過(guò)普及開拓市場(chǎng)的設(shè)施。
Pendant la période d'incubation du programme de gestion durable des océans, les activités entreprises ont essentiellement porté sur le développement d'une structure institutionnelle et la définition du mandat à confier à un bureau de gestion des océans; l'audit des régimes de ressources marines existantes, qui a fait appara?tre des besoins tels que le développement d'une politique nationale propre, de cadres juridiques plus solides et de mécanismes de coordination nationaux, la fourniture de ressources et l'expansion du r?le de l'OECO; et l'examen des principales dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et d'autres accords connexes.
在醞釀東加組織可持續(xù)海洋治理方案期間開展的活動(dòng),側(cè)重于為海洋管理股制訂體制結(jié)構(gòu)和規(guī)定職權(quán)范圍;審計(jì)現(xiàn)有的海洋資源制度,審計(jì)結(jié)果表明須制訂清潔的國(guó)家政策、更有力的法律框架和國(guó)家協(xié)調(diào)機(jī)制,提供資源并擴(kuò)大東加組織的作用;審查《聯(lián)合國(guó)海洋法公約》和其它有關(guān)協(xié)定的關(guān)鍵條款。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En effet, c'est durant la période d'incubation que les manchots recourent à ce sommeil ultra-fragmenté, alors que r?dent autour d'eux des labbes antarctiques prédateurs d'?ufs et que la colonie s'agite bruyamment.
實(shí)際上,在孵化期,帽帶企鵝會(huì)采用這種高度碎片化的睡眠方式,即使周圍有掠食企鵝蛋的南極賊鷗在盤旋,且棲息地內(nèi)喧鬧不止。
80 personnes seront suivies de près par les autorités sanitaires texanes. Par ailleurs, 4 membres de la famille du patient doivent désormais rester chez eux durant toute la période d’incubation.
德克薩斯州衛(wèi)生當(dāng)局將密切監(jiān)測(cè)80人。此外,患者家屬的4名成員現(xiàn)在必須在整個(gè)潛伏期內(nèi)留在家中。
Hugo Vanhecker : Eh bien, c'est un espace physique qui accueille des porteurs de projets pendant une période dite d'incubation – c'est logique – au cours de laquelle ils vont recevoir des conseils, un accompagnement.
Hugo Vanhecker:嗯,這是一個(gè)物理空間,在所謂的孵化期歡迎項(xiàng)目領(lǐng)導(dǎo)者 - 這是有道理的 - 在此期間他們將收到建議,一個(gè)支持。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com