"l'identité nationale,l'individualité, l'harmonie et la coexistence" se font les thèmes et l'ame de ses créations.
他的作品大多表現(xiàn)中國(guó)民族題材, “民族、個(gè)性、和諧、共生”是XXX先生的創(chuàng)作主題,也是他藝術(shù)作品的靈魂。
Ainsi il ne sombre pas dans l’individualisme mais poursuit l’affirmation de son individualité sans cultiver l’égo et en en faisant un apport j oyeux et créatif à la société.
正是如此,他沒(méi)有局限在個(gè)人的影子里,相反,在肯定自我個(gè)性的基礎(chǔ)上,為社會(huì)帶來(lái)了樂(lè)觀的、有創(chuàng)造性的貢獻(xiàn)。
Une étude indépendante du BCAH (voir plus haut, note?38) signale que le succès du BCAH au Timor est d? en très grande partie à la qualité de quelques individualités importantes.
事實(shí)上,人道協(xié)調(diào)廳的一份獨(dú)立報(bào)告(見上文腳注38)指出了一個(gè)事實(shí):人道協(xié)調(diào)廳在東帝汶的成功在很大程度上取決于為數(shù)不多的關(guān)鍵工作人員的素質(zhì)。
Ainsi, toute personne a droit au libre épanouissement de sa personnalité dans la société, et l'état doit respecter son individualité, son indépendance, son libre arbitre et la responsabilité de ses actes.
同時(shí),基本權(quán)利還指?jìng)€(gè)人在社會(huì)中可自由地發(fā)展,對(duì)于個(gè)人的個(gè)性、獨(dú)立性、自覺(jué)行為及其對(duì)自己行為負(fù)有的責(zé)任,國(guó)家必須予以尊重。
Chaque année, le festival traditionnel intitulé ? Vsled za solntsem?? (En suivant le soleil) permet à des milliers d'enfants du Nord d'exprimer leur individualité créatrice et de s'initier aux traditions de leur culture nationale.
每年,題為“追日”的傳統(tǒng)藝術(shù)節(jié)讓數(shù)千名北方兒童可以表達(dá)自己的創(chuàng)作個(gè)性,并接受其民族文化傳統(tǒng)的熏陶。
Il a insisté sur la nécessité de permettre au Groupe spécial de garder son individualité et ses caractéristiques propres tout en renfor?ant la coopération technique entre pays en développement dans les programmes du PNUD.
他強(qiáng)調(diào),應(yīng)在開發(fā)計(jì)劃署各方案中加強(qiáng)發(fā)展中國(guó)家間技術(shù)合作,同時(shí)保持技合特別股的獨(dú)立性。
Il a été noté qu'une telle demande, même si elle pouvait assurer une coordination procédurale, n'affectait pas l'individualité des procédures d'insolvabilité visant chacun des membres du groupe, qui devait satisfaire au critère d'ouverture qui lui était applicable.
有與會(huì)者指出,聯(lián)合申請(qǐng)既有可能確保程序的協(xié)調(diào),而且只要集團(tuán)某一成員符合適用的啟動(dòng)標(biāo)準(zhǔn),也不影響破產(chǎn)程序相對(duì)于該成員的個(gè)別針對(duì)性。
La qualité de l'éducation implique une responsabilité collective qui suppose le respect de l'individualité de chacun, le respect et la reconnaissance de la diversité dans la mesure où tout apprentissage exige de reconna?tre dans l'autre un autre légitime.
教育的質(zhì)量意味著包含尊重所有人的個(gè)性在內(nèi)的集體責(zé)任;它意味著尊重并且賦予多樣化,因?yàn)槿魏螌W(xué)習(xí)都要求承認(rèn)對(duì)方為合法存在。
Les états parties doivent veiller à ce que les interdictions au titre de la Convention soient incluses dans leurs règlements nationaux applicables à toute individualité ou toute entité opérant dans le cadre de leur contr?le et de leur juridiction.
締約國(guó)必須確保把《公約》規(guī)定的禁止措施變成適用于在其管轄和控制范圍內(nèi)運(yùn)作的任何個(gè)人或?qū)嶓w的國(guó)內(nèi)規(guī)則。
Les individualités disparaissent de plus en plus devant le co?t élevé des médicaments, et nos peuples, aux confins de l'humanité, mènent un combat quotidien pour subvenir aux besoins alimentaires de leur famille et livrent inlassablement une bataille redoutable contre la mort.
藥品的高昂價(jià)格日益導(dǎo)致我們對(duì)于那些每天都在為應(yīng)付家人基本糧食需要而掙扎、每分鐘都在與死亡鏖戰(zhàn)的人的面孔視而不見。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Mieux : en le faisant progresser d'aventure en aventure, en choisissant tel ou tel destin, le joueur renforce cette individualité, ce qui aboutit en fin de compte à une infinité de combinaisons.
通過(guò)從一個(gè)冒險(xiǎn)到另一個(gè)冒險(xiǎn),通過(guò)選擇這個(gè)或那個(gè)命運(yùn),玩家加強(qiáng)了這種個(gè)性,最終導(dǎo)致無(wú)限的潛力。
Et, quand nous disons que l'homme est responsable de lui-même, nous ne voulons pas dire que l'homme est responsable de sa stricte individualité, mais qu'il est responsable de tous les hommes.
還有,當(dāng)我們說(shuō)人對(duì)自己負(fù)責(zé)時(shí),我們并不是指他僅僅對(duì)自己的個(gè)性負(fù)責(zé),而是對(duì)所有的人負(fù)責(zé)。
Ou plut?t la racine, les grilles du jardin, le banc, le gazon rare de la pelouse, tout ?a s'était évanoui; la diversité des choses, leur individualité n'était qu'une apparence, un vernis.
或者更確切地說(shuō),樹根、花園大門、長(zhǎng)凳、草坪上稀有的草,所有這些都消失了;事物的多樣性,它們的個(gè)性只是一種表象,一種外表。
à Combray où je savais quelle individualité de maréchal ferrant ou de gar?on épicier était dissimulée sous l’uniforme du suisse ou le surplis de l’enfant de ch?ur, ce pêcheur est la seule personne dont je n’aie jamais découvert l’identité.
在貢布雷,我知道釘馬掌的鐵匠或雜貨鋪伙計(jì)的個(gè)性是藏在教堂侍衛(wèi)的號(hào)衣或唱詩(shī)班該子的白色法衣中的。唯獨(dú)這位漁夫,我始終沒(méi)有發(fā)現(xiàn)他真正的身分。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com