Leur infériorité en nombre ne les a pas empêchés de vaincre.
他們?cè)跀?shù)量上的劣勢(shì)并未能阻止他們獲勝。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
L'exposition constante à des normes de beauté irréalistes, véhiculées par les médias, les réseaux sociaux et la publicité, peut provoquer des sentiments d'infériorité et de dévalorisation personnelle.
不斷接觸通過(guò)媒體、社交媒體和廣告?zhèn)鬟_(dá)的不切實(shí)際的美容標(biāo)準(zhǔn),會(huì)導(dǎo)致自卑感和個(gè)人無(wú)價(jià)值感。
Cette protection invisible, qui réduisait à néant leur propre action, irritait et touchait à la fois l’ingénieur. L’infériorité relative qu’elle constatait était de celles dont une ame fière peut se sentir blessée.
居民們?cè)谶@種肉眼看不見(jiàn)的保佑下面,自己的行動(dòng)顯得一點(diǎn)用處也沒(méi)有,賽勒斯-史密斯不禁感到又煩惱又著急。這種相形見(jiàn)絀的情況往往會(huì)傷害一個(gè)人的自尊心的。
Et donc j'essaye de montrer comment les stéréotypes dans ce domaine, les stéréotypes sur le féminin contribuent en fait à légitimer certaines infériorités sociales, certaines injustices qui affectent les femmes.
所以我試圖展示這個(gè)領(lǐng)域的刻板印象,女性的刻板印象實(shí)際上有助于使某些社會(huì)劣勢(shì)合法化,某些影響婦女的不公正現(xiàn)象。
Il y a dans les équilibres coutumiers, dans les équilibres traditionnels au sein d’un cadre général qui est un cadre d’infériorité, mais les femmes ne sont pas totalement dépourvues de pouvoir.
在習(xí)慣平衡中,在傳統(tǒng)的平衡中,在一個(gè)總體框架內(nèi),即自卑的框架中,存在著自卑的框架,但婦女并非完全沒(méi)有權(quán)力。
à moins d’un mois de là, Julien se promenait pensif, dans le jardin de l’h?tel de La Mole, mais sa figure n’avait plus la dureté et la roguerie philosophique qu’y imprimait le sentiment continu de son infériorité.
不出一個(gè)月,于連有一天在德·拉莫爾府的花園里散步。他在沉思,但他的臉上不再有持續(xù)不斷的自卑感帶來(lái)的嚴(yán)峻和哲學(xué)家的傲慢了。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com