Ils n'ont pas montré leur plaque et ne portaient pas d'insignes.
他們沒有出示任何身份證件,也沒有佩戴任何徽章。
à cet égard, je suis préoccupé par le fait que, dans le canton 10 et le canton d'Herzégovine occidentale, la police continue d'arborer des insignes officiels discriminatoires, au mépris des directives du Haut Représentant.
在這一方面,我感到關(guān)切的是,在西黑塞哥維那縣以及第10縣中,仍然不顧高級代表的指示繼續(xù)出示歧視性的警徽。
Il lui faut aussi en toute priorité mettre un terme à l'impunité dont jouissent les personnes qui se sont rendues coupables d'actes de violence sexuelle et d'autres violations insignes des droits fondamentaux des femmes et des enfants.
應(yīng)最優(yōu)先重視杜絕性暴力者和其他令人發(fā)指地暴力侵害婦女和兒童的人逍遙法外的現(xiàn)象。
Il peut aussi en découler un refus de considérer que les violations des droits économiques, sociaux et culturels puissent être aussi insignes que les violations de l'interdiction de la torture ou que les atteintes au droit à la vie.
它可能進(jìn)而導(dǎo)致不愿認(rèn)為違反經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化權(quán)利可能與違反禁止酷刑規(guī)定或違反生命權(quán)行為一樣具有侵犯性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
La majorité des participants portaient des uniformes militaires qui différaient peu de ceux de son époque. Leurs uniformes ne projetaient aucune image, mais leurs insignes et leurs épaulettes étaient scintillants.
與會(huì)者大部分都穿著軍裝,軍裝的模式變化并不大,所有與會(huì)者的衣服上都沒有圖像裝飾,但他們的領(lǐng)章和肩章都發(fā)著光。
Il préviendrait aussi ses compères aux échecs, qui allaient des professionnels les plus insignes aux gagne-petit anonymes, ainsi que d'autres amis moins assidus mais désireux peut-être d'assister à l'enterrement.
他還會(huì)警告他的國際象棋伙伴,這些人從最杰出的專業(yè)人士到匿名的低收入者,以及其他不那么勤奮但可能想?yún)⒓釉岫Y的朋友。
L'angoisse d'être renvoyé avait tellement occupé son esprit qu'il n'avait plus du tout pensé aux insignes déjà en route, à destination de certaines personnes… Mais s'il s'en était souvenu… S'il y avait songé… à quoi se serait-il attendu ?
他一直憂心忡忡地?fù)?dān)心會(huì)被開除,根本沒有心思去想徽章正扇動(dòng)著翅膀朝某些人飛來。但如果他沒有忘記… … 如果他曾經(jīng)想過… … 他會(huì)希望有什么結(jié)果呢?
à dire la vérité, il avait l'air trop débraillé et passablement distrait pour être un de ces terribles gardes-chasse de la propriété, mais les insignes de son uniforme étaient bien ceux du duc, et Cosimo s'aplatit contre le tronc.
說實(shí)話,他看起來衣衫襤褸,心不在焉,不像是莊園里那些可怕的獵場管理員之一,但他制服的徽章確實(shí)是公爵的徽章,科西莫把自己壓在樹干上。
Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.
只有它受到軍事組織和軍事精神的啟發(fā),有時(shí)穿著制服,徽章,軍銜,有點(diǎn)像我們在打仗,除了大多數(shù)時(shí)候在民兵中,我們射擊實(shí)彈。
Des enfants qui n'avaient pas fini de grandir arrivaient à l'école puant la poudre de barricade, avec des insignes et des uniformes d'officiers rebelles gagnés à coups de fusil dans des combats incertains et des armes réglementaires bien visibles à la ceinture.
那些還沒長大的孩子來到學(xué)校時(shí),身上散發(fā)著路障粉末的氣味,他們的腰帶上清晰可見,叛軍軍官的徽章和制服是通過步槍射擊贏得的,戰(zhàn)斗和管制武器也清晰可見。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com