Et cette impuissance humaine, cette inutilité de nos efforts peut aussi, en un sens, para?tre comique.
而從某種意義上說(shuō),人的這種無(wú)能為力、我們努力的徒勞,也顯得很滑稽。
Si nous restons passifs aujourd'hui, tandis que cette institution vénérable est réduite à l'inutilité et à l'impuissance, nous aurons nous-mêmes commandé l'épitaphe de l'humanité.
如果我們現(xiàn)在袖手旁觀,而讓這個(gè)經(jīng)受時(shí)間考驗(yàn)的機(jī)構(gòu)被變得毫不相關(guān)和毫無(wú)作用,那么我們等于給人類寫(xiě)下一個(gè)墓志銘。
Les résultats de ces efforts de collaboration régionale et bilatérale corroborent le point de vue des Etats-Unis soulignant l'inutilité de s'engager dans de nouvelles initiatives mondiales de grande envergure.
這些區(qū)域及雙邊合作努力的結(jié)果有助于強(qiáng)調(diào)美國(guó)的觀點(diǎn),即沒(méi)有必要采取新的重大全球舉措。
Il serait vraiment dommage de construire un nouvelle édifice pour le Conseil de sécurité pour ensuite constater son inutilité face aux défis et menaces auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui.
如果我們確立了安全理事會(huì)的新架構(gòu),而在這之后卻發(fā)現(xiàn)它無(wú)法解決我們當(dāng)今面臨的挑戰(zhàn)和威脅,那將是非常可悲的事情。
On n'a pas manqué de?critiquer l'inutilité de l'exercice, en faisant valoir qu'il e?t en général suffi de dire que ce qui?s'applique aux états est censé s'appliquer aussi aux organisations internationales.
這無(wú)法避免地受到了批評(píng),說(shuō)這種做法沒(méi)有必要:通常只需指出,適用于國(guó)家的條款被認(rèn)為也適用于國(guó)際組織。
M.?LI (Chine) (parle en chinois): La délégation chinoise prend bonne note des observations faites au cours de la présente séance par certaines délégations quant à l'inutilité de préserver certaines notions du passé.
李先生(中國(guó)):中國(guó)代表團(tuán)注意到,剛才有的代表團(tuán)提到我們目前堅(jiān)持過(guò)去的一些提法是無(wú)益的。
Cet échec met en lumière l'ornière dans laquelle est plongé le travail autour du Registre, et son inutilité, sous sa forme actuelle, comme moyen efficace de renforcement de la confiance et d'alerte rapide.
這一過(guò)失說(shuō)明和突出了《登記冊(cè)》工作已陷入停滯,以及《登記冊(cè)》現(xiàn)有的形式無(wú)法有效地建立信任和提供早期預(yù)警。
Mais la solution n'est pas de réduire le Conseil à l'impuissance et à l'inutilité. Il s'agit de travailler de l'intérieur pour l'améliorer, notamment de la manière que nous proposons dans le présent rapport.
但是,解決問(wèn)題的辦法不是削弱安理會(huì),讓它喪失效力,置身事外:而是要從內(nèi)部來(lái)改革它,包括采用我們?cè)诒緢?bào)告中提出的方法。
Les preuves de non-respect, par le passé, des interdictions de la Convention ou les difficultés rencontrées au sujet des paramètres du sujet ne devraient pas pour autant faire conclure à l'inutilité d'un protocole d'exécution.
過(guò)去不遵守《公約》禁止規(guī)定的證據(jù),或者是對(duì)這一議題參數(shù)的異議,不應(yīng)該導(dǎo)致一種必然的結(jié)論,即遵守議定書(shū)價(jià)值有限。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
En tout cas, il nous éclairait, vaguement il est vrai, mais je m’accoutumai bient?t à ces ténèbres particulières, et je compris, dans cette circonstance, l’inutilité des appareils Ruhmkorff.
總之,光照著,使我們可以看見(jiàn),雖然光線很模糊,但我不久就習(xí)慣了這種特殊的陰暗,我明白了,在這種情形下,蘭可夫燈是沒(méi)有。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com