Le lion irrité hérisse sa crinière.
被激怒的獅子豎起汗毛。
Nous sommes fortement dé?us et irrités devant l'incapacité persistante du Conseil de sécurité d'agir alors que d'innocents Palestiniens continuent d'être sauvagement tués par les forces d'occupation israéliennes.
我們對(duì)安理會(huì)繼續(xù)未能采取行動(dòng),而巴勒斯坦無辜平民繼續(xù)遭到以色列占領(lǐng)軍的殘暴殺害,感到高度失望和沮喪。
Elle est cependant irritée et dé?ue de constater qu'il se produit encore des irrégularités, que les délais d'approvisionnement restent excessifs et que les règlements et procédures ne sont pas toujours appliqués.
但是在得知仍然存在管理不善、采購長時(shí)間拖延以及規(guī)章制度得不到遵守等問題時(shí)感到十分失望。
Toutefois, la hausse des prix à l'exportation a irrité certaines sociétés étrangères qui avaient coutume d'acheter le coton ouzbek à bas prix, si bien qu'elles dénoncent désormais le travail des enfants.
然而,由于棉花出口價(jià)格的上漲,經(jīng)常以低價(jià)購買烏茲別克棉花的某些外國公司感到憤怒,因而現(xiàn)在開始抱怨童工問題了。
L'Organisation des Nations Unies peut-elle exercer sa protection fonctionnelle lorsque le propriétaire d'un agent, irrité par le non-paiement du loyer, fait irruption dans son bureau à l'Organisation et fait feu sur lui?
如果一工作人員的房東因其不繳房租氣憤不已,沖進(jìn)他的聯(lián)合國辦公室向他開槍,聯(lián)合國可否行使職能保護(hù)?
Allemagne le plus important des médias publics dans les rapports sur cette question de temps, fait un faux rapport, le contenu de la vérité, ce qui a irrité le peuple chinois dans le monde.
德國的眾大媒體在報(bào)道這個(gè)事情的時(shí)候,做了虛假的報(bào)道,報(bào)道內(nèi)容與事實(shí)不符,此舉激怒了全球華人。
Il lui a cependant paru encourageant que, dans les discussions qu'elle a eues avec eux, les dirigeants du Parti au pouvoir se soient dits de plus en plus irrités par la situation actuelle et aient réaffirmé leur volonté de trouver une solution politique aux problèmes.
然而,在與執(zhí)行黨領(lǐng)導(dǎo)層進(jìn)行會(huì)晤時(shí),她頗感鼓舞地注意到,該黨領(lǐng)袖表示出了對(duì)當(dāng)前局勢(shì)日益增長的挫折感并重申他們決心為這些問題尋找出政治解決的辦法。
Même si cette politique affecte tous les groupes ethniques à des degrés divers, la question a été politisée, conduisant à des manifestations de la part des habitants irrités de villages habités par des Serbes du Kosovo, qui ont eu récemment des heurts violents avec la police kosovare lorsque des manifestants ont tenté de bloquer la circulation sur les principales voies de communication.
盡管這種政策不同程度上影響到所有的族群,但問題被政治化了,導(dǎo)致科索沃塞族居住村莊居民的憤怒抗議,他們最近與科索沃警察發(fā)生沖突,當(dāng)時(shí)抗議者試圖阻止主要道路的通行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com