伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Une kyrielle de problèmes empêchent les pays en développement de réaliser les OMD.

有無數(shù)挑戰(zhàn)阻礙著發(fā)展中國家實現(xiàn)千年目標。

評價該例句:好評差評指正

Le continent africain est aux prises avec une kyrielle de graves menaces et de problèmes majeurs.

非洲大陸面臨著若干嚴重的威脅和嚴峻的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

Un autre élément devrait également préoccuper l'Assemblée, c'est la kyrielle de mensonges qui ont été répétés aujourd'hui par l'Observateur palestinien.

本大會應該對巴勒斯坦觀察員今天所重復的老一套的謊言感到同樣的關切。

評價該例句:好評差評指正

Ils ont économisé beaucoup de travail et de temps aux administrations, qui devaient auparavant traiter avec une kyrielle d'entités onusiennes.

“一個方案”大幅降低了發(fā)展中國家當局傳統(tǒng)上由于必須分頭應對日益增多的聯(lián)合國實體而造成的負擔和所需投入的時間。

評價該例句:好評差評指正

Dans de telles conditions, un défi constant consiste à atténuer la kyrielle de risques associés à la planification et à la gestion des programmes.

在此環(huán)境下,減少與方案規(guī)劃和管理有關的風險一直是一項挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

La kyrielle de problèmes qui affligent actuellement le continent sont très connus et ont fait l'objet d'intenses débats et d'intenses discussions à cette session comme à d'autres.

目前影響非洲大陸的大量問題是眾所周知的,實際上已成為在本屆大會和其他會議上深入辯論和討論的主題。

評價該例句:好評差評指正

La kyrielle de défis auxquels la communauté internationale est maintenant confrontée dans notre monde caractérisé par la mondialisation et l'interdépendance exigent que les nations s'unissent dans un effort commun.

在我們這個全球化和相互依存的世界中,國際社會現(xiàn)在面臨的多種挑戰(zhàn),要求各國團結一致,共同努力。

評價該例句:好評差評指正

Le débat que nous avons entamé est d'un intérêt particulier pour l'Afrique où les enfants, tout à la fois sont les victimes de toute une kyrielle d'atrocités et y participent.

我們參加的這次辯論是非洲尤為關心的,在非洲兒童受到以至參與的暴行的數(shù)目有所增加。

評價該例句:好評差評指正

De même, nous saluons les efforts importants faits par les membres du Comité, ses experts et le Secrétariat pour traiter et analyser la kyrielle d'informations qui figurent dans les rapports.

同樣,我們贊揚該委員會、其專家們以及秘書處為處理和分析各報告中所提供的豐富信息而作出的巨大努力。

評價該例句:好評差評指正

Il n'y a tout simplement pas assez de ressources, tant humaines que financières, au niveau national pour faire face à la kyrielle de problèmes interdépendants qui influent sur la propagation du VIH.

在國家一級根本沒有足夠的人力和財政資源,來應付影響到艾滋病毒蔓延的大量相互關聯(lián)的問題。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement s'attaque à une kyrielle de difficultés politiques, sociales et économiques dans un contexte tel que les problèmes des minorités et des groupes marginalisés risquent de se retrouver tout en bas de sa liste de priorités.

鑒于政府正在處理諸多政治、社會和經(jīng)濟難題,少數(shù)民族和處于社會邊緣地位的群體的問題似乎有可能淪為最不受關注的問題。

評價該例句:好評差評指正

D'un c?té, l'on observe de nombreux résultats positifs et des signes d'espoir, tels que la conclusion réussie du processus de Bonn et la détermination du Gouvernement et du peuple afghans de surmonter une kyrielle de difficultés et de problèmes.

一方面,我們可以看到許多積極的成果和希望的跡象,例如波恩進程的成功完成以及阿富汗政府和人民克服眾多挑戰(zhàn)和問題的決心。

評價該例句:好評差評指正

La décision prise par le Comité constituait un nouvel exemple d'une décision de procédure sans fondement dans une kyrielle de débats politiques qui allaient à l'encontre du caractère spécialisé de cette organisation universelle, et de ce comité en particulier.

委員會的決定是又一次經(jīng)過一長串政治性辯論之后作出毫無道理的程序性決定,破壞了聯(lián)合國這個國際機構,特別是本委員會的專業(yè)性。

評價該例句:好評差評指正

Saint-Vincent-et-les?Grenadines ne cherche nullement à obtenir un siège permanent au sein d'un Conseil réformé, et ne se fait aucune illusion quant aux difficultés inhérentes au processus de réforme ou à la kyrielle de problèmes auxquels le Conseil est actuellement confronté.

圣文森特和格林納丁斯不奢望成為改革后的安理會常任理事國,對改革進程所固有的困難或是改革后安理會面臨的千頭萬緒的當代挑戰(zhàn)也不抱幻想。

評價該例句:好評差評指正

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) a été adopté par les dirigeants africains en tant que cadre stratégique pour le développement, dont l'objectif est de relever la kyrielle de défis qui se présentent au continent et à sa population.

非洲領導人通過的非洲發(fā)展新伙伴關系(新伙伴關系)是一個處理本大陸及其人民面臨的眾多挑戰(zhàn)的戰(zhàn)略性發(fā)展框架。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, malgré les progrès considérables qui ont été accomplis, la stabilité du pays demeure extrêmement précaire, principalement en raison de la capacité limitée des institutions chargées de la sécurité et de la justice, et d'une kyrielle de difficultés héritées de la guerre civile.

不過,盡管已經(jīng)取得了較大進展,該國當前的穩(wěn)定局面仍然極為脆弱,其原因是該國的安保和司法機構能力有限,而且內(nèi)戰(zhàn)遺留下來各種各樣的挑戰(zhàn)。

評價該例句:好評差評指正

La force multinationale s'est employée à faire face à la regrettable kyrielle d'enlèvements survenus et prend également des mesures pour mettre fin à la situation d'anomie provoquée par Mouqtada Al-Sadr et son armée du Mahdi à Bagdad et dans le sud de l'Iraq.

多國部隊參與對一系列可悲的綁架作出反應,而且正采取行動制止穆克塔達·薩德爾及其馬赫迪民兵在巴格達和伊拉克南部煽動起來的無法無天行為。

評價該例句:好評差評指正

Dans le monde d'aujourd'hui, il ne saurait y avoir de nation qui n'apprécie pas à sa juste valeur le r?le de l'Organisation des Nations Unies et qui n'admette pas qu'elle est l'Organisation la plus à même de relever la kyrielle de défis auxquels la communauté mondiale est confrontée.

在今天的世界上,各國家對重視并承認聯(lián)合國作為解決困擾整個世界的眾多挑戰(zhàn)的首要組織的作用。

評價該例句:好評差評指正

L'armée et la police nationales s'étaient désintégrées en diverses factions et ce qui restait du secteur de la sécurité était dominé par une kyrielle d'organismes créés par les régimes successifs afin de persécuter les opposants politiques; le système judiciaire était en lambeaux et l'économie était aux mains de criminels exploitant illégalement les ressources naturelles du pays.

國家軍隊和警察已經(jīng)分解成不同派別,安保部門剩下的是歷任政權為打擊政治對手而急劇增設的各種各樣機構;司法制度已經(jīng)完全解體;而以非法開采自然資源為主的犯罪的經(jīng)濟交易則十分興隆。

評價該例句:好評差評指正

Une kyrielle de fonds constitués à des fins spéciales pourrait aller à l'encontre du principe de multilatéralisme à une période marquée par le déclin des niveaux d'APD, dans la mesure où un apport important de contributions volontaires au titre de fonds constitués à des fins spéciales risquerait de se solder par une diminution du montant des ressources disponibles pour les fonds et programmes des Nations Unies et se traduirait à son tour par une réduction de l'aide allouée aux pays en fonction de leurs besoins.

在目前官方發(fā)展援助呈下降水平期間,特別用途基金泛濫,違背了多邊主義原則,因為向特別用途基金提供巨額自愿捐款會使提供給聯(lián)合國基金和方案的資源減少,反過來,這意味著各國需要時得到的支助相應減少。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2023年6月合集

A.-S.Lapix: Vous avez sans doute déjà re?u une kyrielle de courriers si vous bénéficiez encore des tarifs réglementés du gaz.

- A.-S.Lapix:如果您仍然受益于受管制的汽油價格,您可能已經(jīng)收到了無數(shù)封信。

評價該例句:好評差評指正
Le Dessous des Cartes

Ennahdha constitue toujours le principal groupe parlementaire à l'Assemblée des représentants du peuple, mais doit désormais composer avec une kyrielle de nouvelles tendances.

復興運動黨仍然是人民代表大會的主要議會團體,但現(xiàn)在必須應對一系列新趨勢。

評價該例句:好評差評指正
《三體》法語版

Dès qu'ils entrèrent en contact avec l'eau, ils se déployèrent et, au bout d'un certain temps, la surface du lac fut recouverte d'une kyrielle d'humains aplatis semblant avoir été découpés dans du papier.

將那些皮卷扔進湖中,那些皮卷一遇到水,立刻舒展開來,一時間,湖面上漂浮著一片似乎是剪出來的薄薄的人形。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Vous avez vu cette kyrielle de stars qui se partagent l'affiche de " Asteroid City" , mais comment W.Anderson fait-il pour leur faire de la place dans ses films?

- A.-S.Lapix:您已經(jīng)看到無數(shù)明星共享“小行星城” 的海報,但 W.Anderson 如何在他的電影中為他們騰出空間?

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Après les polémiques du conseil municipal de Pau et un sérieux retard à l'allumage après sa nomination à Matignon, Fran?ois Bayrou a enfin mouillé la chemise avec une kyrielle d'annonces tous azimuts dans le cadre de son plan " Mayotte debout" .

在波城市議會的爭議和被任命為馬蒂尼翁后點火的嚴重延遲之后,弗朗索瓦·貝魯 (Fran?ois Bayrou) 終于在各個方向發(fā)布了一系列公告, 作為他的“馬約特島辯論” 計劃的一部分。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com