伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La crise larvée au Moyen-Orient continue de préoccuper le Nigéria.

中東日益惡化的危機繼續(xù)使尼日利亞感到關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Cultural Survival souligne que les cas de discrimination larvée ne font pratiquement l'objet d'aucune enquête.

“文化流傳”組織強調(diào)說,一些所受關(guān)注程度不高的歧視案件幾乎沒有接受調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Il?est donc entendu que les dispositions relatives à l'expropriation s'appliquent aux expropriations ?indirectes? et aux expropriations ?larvées?.

因此,它們被理解為將沒收條款適用于“間接”沒收和“逐漸”沒收。

評價該例句:好評差評指正

La mondialisation a engendré une homogénéité culturelle larvée favorisant nettement le modèle occidental et la consommation de masse.

全球化已經(jīng)產(chǎn)生了潛移默化的文化趨同現(xiàn)象,并帶有明顯的西方的大規(guī)模消費偏見。

評價該例句:好評差評指正

La situation générale au Kosovo demeure calme, malgré une tension larvée qui devrait se maintenir dans un avenir prévisible.

科索沃總的局勢依然相對平靜,同時潛在的緊張狀態(tài)在可預(yù)見的未來也將繼續(xù)存在。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement des états-Unis d'Amérique mène une guerre larvée contre Cuba dans le domaine de la téléinformatique, en violation des règles et lois internationales pertinentes.

美利堅合眾國政府對古巴維持一種沒有宣戰(zhàn)的戰(zhàn)爭,包括信息和電信部門在內(nèi),完全違反相關(guān)的國際規(guī)范和法律。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il peut englober les situations larvées, notamment celles qui se produisent brusquement mais sont la conséquence de facteurs qui se sont accumulés sur une certaine période.

此外,它可能包括逐步蔓延的情況,包括某些因素累積了一段時間以后所形成的后果。

評價該例句:好評差評指正

Le Coordonnateur des activités humanitaires a décrit la situation qui régnait dans la région frontalière d'Uvira, sur les Hauts Plateaux et à Fizi-Baraka comme étant une ??catastrophe larvée??.

人道主義協(xié)調(diào)員將烏維拉、上高原和菲濟-巴拉卡邊境地區(qū)局勢描述為`緩慢發(fā)展的災(zāi)難',有100多個村莊荒置。

評價該例句:好評差評指正

Plus ou moins larvée, cette guerre a pourtant une incidence démesurée sur la population civile, en particulier les femmes et les enfants, qui deviennent les otages ou les cibles des belligérants.

盡管戰(zhàn)爭不大激烈,但它卻對平民人口、特別是婦女和兒童具有極大的影響,這些婦女和兒童成為人質(zhì)或交戰(zhàn)的目標。

評價該例句:好評差評指正

Alors que la menace de terrorisme au moyen d'armes de destruction massive sème la peur, les populations souffrent et meurent chaque jour à cause des guerres larvées menées principalement avec l'emploi d'armes légères.

雖然以大規(guī)模毀滅性武器搞恐怖主義的威脅造成恐慌,也是不祥之兆,但人民每天都在因主要以小武器進行的小規(guī)模戰(zhàn)爭而受苦和喪生。

評價該例句:好評差評指正

S'agissant de la prostitution, bien que larvée, le phénomène existe, malheureusement, étant donné la pauvreté et la misère de certaines couches de la population, ce qui a pour conséquences de nombreux fléaux, tels que, le sida, les MST, la drogue, etc.

至于賣淫問題,盡管這種現(xiàn)象并不典型,但不幸的是它們還是存在的,這是因為某些階層十分貧困,處境艱難,而這種狀況又給他們造成了許多災(zāi)難,諸如艾滋病、性傳染病、吸毒等等。

評價該例句:好評差評指正

En outre, il ne fait guère de doute que notre objectif commun, la réunification de Chypre, serait compromis à jamais par de telles propositions, qui sans aucun doute conduiraient à une promotion et à une reconnaissance larvée ou patente de l'entité sécessionniste.

另外,毫無疑問,這類行動建議將會使我們關(guān)于塞浦路斯統(tǒng)一的共同目標永遠受到負面影響,將會導(dǎo)致該分離主義實體的升格,使其暗中逐漸得到承認或者公開得到承認。

評價該例句:好評差評指正

Enfin, on a fait remarquer que la pollution larvée devait également relever du champ d'application du projet d'articles car la durée dans le temps était un des principaux éléments pris en considération dans le cadre d'une évaluation d'impact sur l'environnement digne de ce nom.

最后有人指出,逐漸蔓延的污染與其它來源一起,也應(yīng)當屬于條款草案的范圍,因為一項良好的環(huán)境影響評估的主要特點之一是所涉及的時期。

評價該例句:好評差評指正

Néanmoins, la mission a relevé, au niveau de la sous-région et des représentants de la communauté internationale en général, un consensus très net selon lequel le Président Gbagbo devait prendre des mesures décisives dans certains domaines clefs si l'on souhaitait éviter une dégradation larvée de la situation.

不過,代表團覺得分區(qū)域以及國際社會的代表都強烈一致地認為,如巴博總統(tǒng)能就一些關(guān)鍵問題采取果斷行動,可對避免局勢逐漸惡化發(fā)揮至關(guān)重要的作用。

評價該例句:好評差評指正

Sous la supervision générale du chef de la section des Balkans et de la mer Noire, l'actuel administrateur de 2e?classe (P-3) dirigerait le groupe mer Noire et surveillerait la région du Sud-Caucase, où trois conflits persistants, des crises larvées et des situations d'instabilité politique nécessitent une attention particulière.

在巴爾干和黑??瓶崎L的全面監(jiān)督下,現(xiàn)有的政治事務(wù)干事(P-3)將領(lǐng)導(dǎo)黑海股并監(jiān)測南高加索地區(qū),那里的三場尚未解決的沖突、潛在危機和政治不穩(wěn)定需要特別的關(guān)注。

評價該例句:好評差評指正

Ce rapport, comme les deux rapports précédents, fait peu de cas de l'isolement, de la discrimination économique et de la peur de la violence et des mauvais traitements qui, dans le cadre d'une campagne de terreur larvée, sont les moyens auxquels la population majoritairement albanaise a en permanence recours pour tenter d'expulser les Serbes de la province et s'approprier le territoire serbe.

因此,此份報告同前兩次報告一樣無視分隔、經(jīng)濟歧視以及人們對暴力和虐待的恐懼,這些正是人口占多數(shù)的阿族人為將塞族人驅(qū)逐出該省和占據(jù)塞族領(lǐng)土而慣用的一種低度恐怖伎倆。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法語動畫小知識

En Irak, au Liban ou en Algérie, le mouvement s'est transformé en contestation larvée.

在伊拉克,黎巴嫩或阿爾及利亞,這場運動已成為一場潛在的爭端。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選 2013年10月合集

Plus tard, le dossier nucléaire ne fera qu’envenimer cette guerre larvée entre Iraniens et Occidentaux.

以后,核問題只會加劇這場伊朗人和西方人之間的潛在戰(zhàn)爭。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Avec les Palestiniens, c'est au contraire une confrontation larvée, quotidienne, sans espoir.

相反,對于巴勒斯坦人來說, 這是一種潛在、每天的、無望的對抗。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2022年11月合集

Depuis le début de l'année, on dénombre quelque 120 morts en Cisjordanie, une troisième intifada larvée qui ne dirait pas son nom.

自今年年初以來,西岸已有約 120 人死亡,第三次隱匿起義,不愿說出其名字。

評價該例句:好評差評指正
Géopolitique franceinter 2024年9月合集

Le Hezbollah, mouvement soutenu et armé par l'Iran, est entré en confrontation larvée en solidarité avec le Hamas à Gaza dès le début des opérations israéliennes à la suite du massacre du 7 octobre.

真主黨是一個得到伊朗支持和武裝的運動,自 10 月 7 日大屠殺之后以色列開始行動以來, 為了聲援加沙的哈馬斯, 真主黨陷入了潛在的對抗。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com