伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.

她看到兩名女囚分娩時(shí)手被綁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les personnes arrêtées ont été menottées ou ligotées, et étendues sur le sol comme des terroristes.

被捕者被戴上手銬或被捆綁,之后被勒令像恐怖分子那樣趴在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pendant toute cette période, il a d? rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.

在整個(gè)期間,El-Derini先生被迫坐在地上,蒙住雙眼,被捆綁并且沒(méi)有鞋穿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Qui a ligoté les Nations Unies, qui doivent leur nom au Président Roosevelt? Le Président Bush.

誰(shuí)鎖住了羅斯??偨y(tǒng)命名的聯(lián)合國(guó)手腳?布什總統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans bien des cas, les réformes judiciaires n'ont fait que ligoter un peu plus les acteurs judiciaires.

在許多情況下,司法改革只能是稍微束縛一下司法人員。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pourquoi assurer l'impunité de l'armée israélienne dans ses agissements, ligotant ainsi les mains du Conseil de sécurité?

為什么會(huì)給予以色列軍隊(duì)行動(dòng)不受懲罰的保證進(jìn)而束縛住安全理事會(huì)之手?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils nous ont ramenés au village où ils nous ont ligotés, battus et abandonnés sous le soleil br?lant.

我們被帶到我們村子里并被捆綁了起來(lái),又被打了一通,隨后被扔到酷熱的大太陽(yáng)下。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le lendemain matin, vers 7?heures, d'autres corps sont apparus, certains décapités, d'autres ligotés ou enfermés dans des sacs.

次日大約上午7點(diǎn),更多的尸體浮出水面,一些尸體沒(méi)有頭部,其他的不是被捆綁著就是被裝在袋子里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les militaires ivoiriens, au nombre de sept, sont désarmés, déshabillés, ligotés puis exposés au soleil, de 10?heures à 18?heures.

巡邏隊(duì)的7名科特迪瓦士兵被解除武裝,剝光衣服,綁起來(lái)在太陽(yáng)下從上午10時(shí)一直曬到下午6時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ils ont été placés dans des chambres séparées dans un motel où ils sont restés, ligotées, pendant trois jours.

三人被捆住,一連三天被關(guān)在旅館不同的房間里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?6?septembre, à?Atambua, une personne déplacée aurait été ligotée puis poignardée à plusieurs reprises jusqu'à ce que mort s'ensuive, devant un grand nombre d'autres personnes déplacées.

6日,在A(yíng)tumbua, 一名流離失所者據(jù)說(shuō)在許多其他流離失所者在場(chǎng)的情況下,被人綁住,然后有人連續(xù)用刀刺他,直到將他刺死。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les premiers soldats FDS sont ma?trisés et ligotés. Il est ordonné aux autres de se débarrasser de leurs uniformes militaires et de s'éloigner de leurs armes.

他們制服了防衛(wèi)和安全部隊(duì)的一批士兵并將他們捆綁起來(lái),并命令其他人剝?nèi)ボ娧b,丟棄武器。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans la province de Kirundo, deux?détenus ont affirmé avoir été ligotés et battus lors de leur arrestation, respectivement par le chef de colline et le chef de cellule.

在基龍多省,據(jù)說(shuō)有2名囚犯被綁起來(lái)受到村長(zhǎng)和主囚的毆打。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les deux accusés ont été conduits au poste militaire où ils ont été ligotés.

兩名被指控的人被帶到軍營(yíng)捆綁起來(lái)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Comme nous en sommes tous conscients, s'écarter du principe de l'action collective peut soumettre l'ONU à une effroyable tension; cela peut même ligoter l'ONU, nous laissant faibles et divisés.

我們都知道,偏離集體行動(dòng)的原則會(huì)使聯(lián)合國(guó)承受極大的壓力;甚至使本組織失去能力而使我們變成孱弱而分裂的家庭。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a indiqué à ce juge qu'il avait été battu et ligoté, avait re?u des coups sur les yeux et dans les c?tes et avait été contraint de passer aux aveux.

他表示,他被毆打、捆綁、眼睛和肋部都挨揍,證詞是被威逼供認(rèn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il semblerait qu'à Atapupu, le port d'Atambua au Timor occidental, les personnes repérées par les miliciens aient été ligotées à l'arrière des camions devant servir à leur transport, ou?parfois aient été tuées sur place.

據(jù)說(shuō)在A(yíng)tapupu, 即西帝汶Atambua的港口,被民兵組織成員辨認(rèn)出的人員被綁在卡車(chē)后部被帶走,有些人甚至被當(dāng)場(chǎng)殺害。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Un témoin a vu des prisonniers ligotés à un lit qui faisaient l'objet d'expériences, le sang coulant de leur bouche, et il a assisté à des autopsies destinées à constater les effets sur les prisonniers.

一個(gè)目擊者看到囚犯被綁在床上,拿他們進(jìn)行試驗(yàn),血從受害者的口中不斷流出,囚犯?jìng)儽唤馄?,以便證實(shí)他們受到的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous les villageois avaient été convoqués à l'extérieur du village pour voir comment les quatre hommes avaient été torturés (ligotés, roués de coups à la tête même lorsqu'ils saignaient et étouffés avec une feuille de plastique).

所有村民都被命令到村外一處觀(guān)看這四個(gè)人如何被綁和遭受酷刑(頭部被打,即使正在流血;被塑料布噎住呼吸)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapports indiquant que la police ramasse à Bagdad et dans ses banlieues les cadavres de nombreuses personnes qui ont été ligotées, torturées et exécutées sont désormais quotidiens.

有關(guān)警察在巴格達(dá)及其郊區(qū)撿到許多被捆綁、折磨和槍決的尸體的報(bào)道現(xiàn)在成了日常之事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Aussit?t, des cordes surgirent de nulle part et ligotèrent solidement Harry.

說(shuō)時(shí)遲那時(shí)快,只見(jiàn)憑空躥過(guò)來(lái)幾條繩索,把哈利了個(gè)結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ron était ligoté entre Hermione et Cho Chang.

羅恩被在赫敏和秋·張之間。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Et ligoter la tortouse, continua Brujon.

“還得拴上這只烏龜?!逼諈稳指f(shuō)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je vais simplement le ligoter, dit Lupin. Je vous promets que je ne lui ferai rien d'autre.

“我要把他捆起來(lái),”盧平說(shuō),沒(méi)有別的意思。我發(fā)誓?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Les deux gardes commencèrent à ligoter Wang Miao à la croix avec des cordes en amiante résistantes au feu.

兩個(gè)士兵用耐火的石綿繩將汪淼到火刑柱土。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Puis il brandit sa baguette et en fit jaillir des cordes qui s'enroulèrent autour de Croupton pour le ligoter solidement.

然后他又一次舉起魔杖,幾根繩子嗖嗖地從魔杖里飛出來(lái),纏住小巴蒂·克勞奇,把他結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)了起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Quant à Ron et à Harry, des sortes de lianes leur avaient déjà ligoté les jambes sans qu'ils s'en rendent compte.

而哈利和羅恩呢,他們不知不覺(jué)中已經(jīng)被長(zhǎng)長(zhǎng)的藤蔓纏住了雙腿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年9月合集

La jeune femme est retrouvée ligotée dans la baignoire.

這名年輕女子被發(fā)現(xiàn)被綁在浴缸里。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

T.Bhatti est resté 3 heures plaqué au sol, les mains ligotées.

- T.Bhatti 雙手被綁,被釘在地上長(zhǎng)達(dá)三個(gè)小時(shí)

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

D'autres criminels pénètrent dans l'enceinte des douanes, armés de machettes, et ligotent les agents sur place.

其他犯罪分子手持砍刀進(jìn)入海關(guān)大院,當(dāng)場(chǎng)將特工綁起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Sur place, ils découvrent, ligotée sur une chaise et en état de choc, la collègue du contr?leur fiscal.

在那里, 他們發(fā)現(xiàn)了稅務(wù)稽查員的同事,他被綁在椅子上, 處于震驚狀態(tài)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

L'un des chaudrons contient les têtes et les c?urs des ennemis, et un second re?oit leurs corps ligotés et entassés sans ordre apparent.

其中一個(gè)大鍋里裝著敵人的頭和心臟,另一個(gè)大鍋里裝著他們被捆綁在一起、雜亂無(wú)序地堆放的尸體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Don Apolinar Moscote était inconscient, ligoté au poteau où l'avait précédé l'épouvantail à moineaux tout déchiqueté par les tirs d'entra?nement.

唐·阿波利納爾·莫斯科特 (Don Apolinar Mosote) 失去了知覺(jué),被綁在麻雀稻草人前面的柱子上,全身都被訓(xùn)練的鏡頭撕裂了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2025年2月合集

Ils nous ligotaient les mains et couvraient nos yeux, nous empêchaient de dormir et nous obligeaient à rester debout pendant des heures.

他們捆住我們的雙手, 蒙住我們的眼睛,不讓我們睡覺(jué), 強(qiáng)迫我們長(zhǎng)時(shí)間站立。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Le tripode qui avait naguère servi à cuire Fu Xi et la croix sur laquelle il avait été ligoté flottaient en plein milieu de la salle.

那尊煮過(guò)伏毅的大鼎和他曾被于其上的火刑柱在大殿正中飄浮著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Donc le gars, non seulement il est coincé, ?a veut dire qu'il est ligoté d'une certaine manière.

所以這家伙,不僅被困住了,這意味著他被某種方式束縛著。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ils tra?nèrent hors de chez lui le docteur Noguera, le ligotèrent à un arbre de la place et, sans autre forme de procès, le passèrent par les armes.

他們把諾格拉醫(yī)生拖出屋子,把他在廣場(chǎng)上的一棵樹(shù)上,然后毫不遲疑地把他處死了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est le maléfice du Saucisson, dit Hermione d'une voix navrée. C'est comme s'il était ligoté et baillonné. Je suis vraiment désolée, Neville...

“這是全身束縛咒?!焙彰綦y過(guò)地說(shuō),“哦,納威,我真是太抱歉了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Fermina Daza avait passé une nuit d'agonie à vomir de la bile, ligotée sur la couchette d'une cabine qui ressemblait aux cabinets d'une gargote tant à cause de son étroitesse étouffante que de la puanteur et de la chaleur.

費(fèi)爾米娜·達(dá)扎(Fermina Daza)被綁在一個(gè)小屋的鋪位上,痛苦地吐出膽汁,這小木屋就像一個(gè)小酒館的櫥柜,既因?yàn)樗钊酥舷⒌莫M窄,也因?yàn)閻撼艉脱谉帷?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le vicomte pourfendu

Et le lendemain, ils ligotèrent Pamela et l'enfermèrent avec ses bêtes ; et ils s'en allèrent au chateau faire dire au vicomte que s'il voulait leur fille, qu'il envoie quelqu'un la chercher, car eux étaient disposés à la lui livrer.

第二天,他們把帕梅拉綁起來(lái),把她和她的動(dòng)物關(guān)在一起。他們就到城堡去給子爵傳話(huà),說(shuō)如果子爵想要他們的女兒,就派人去接她吧,因?yàn)樗麄冊(cè)敢獍阉唤o他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com