伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Tant que tu restes dans la légalité,peu importe l'age de l'élu(e) de ton coeur.

一旦你在法律范圍內(nèi),你心中選定的那個(gè)人的年紀(jì)根本不重要。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

On peut contester la légalité de cette décision.

這條決議的合法性是可以爭(zhēng)論的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le principe de légalité devrait régir toutes leurs activités et décisions.

合法性原則應(yīng)指導(dǎo)所有行動(dòng)和決定。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La police japonaise a perquisitionné le batiment en toute légalité et dans les formes requises.

日本警方對(duì)建筑物的搜查是合法和適當(dāng)?shù)摹?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'impunité est le contraire de la responsabilité et l'antithèse de la légalité.

有罪不罰是責(zé)任制的反義詞,也是法治的對(duì)立面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut faire correspondre réalité et légalité.

現(xiàn)實(shí)性和合法性應(yīng)該調(diào)和。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des représentants des 17?groupes insurgés revenus à la légalité y ont également pris part.

回歸法制的17個(gè)叛亂團(tuán)體的代表也參加了這一進(jìn)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans mon pays, cette légalité fait l'objet d'une question parlementaire récente adressée au Conseil fédéral.

在我國(guó),這些措施的合法性最近成為向聯(lián)邦理事會(huì)提出的議會(huì)質(zhì)疑的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'a pas été en mesure de contester la légalité de sa détention.

他無(wú)法質(zhì)疑其拘留的合法性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième aspect que je voudrais soulever aujourd'hui a trait au respect de la légalité.

我今天要提出的第二個(gè)方面涉及尊重適當(dāng)程序。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela rompt réellement avec la logique de la légalité internationale.

這是真正脫離國(guó)際法邏輯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les rapports socioculturels de subordination se maintiennent par delà la légalité.

平等理念之外,仍然存在著一些社會(huì)文化從屬關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cette question se distingue de celle de la légalité de l'usage de la force.

該專題不同于使用武力的合法性專題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Bien au contraire, toutes les (5) brigades composant cette armée continuent de respecter la légalité.

恰恰相反,撣軍下屬全部5個(gè)旅仍在這個(gè)法律框架內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le deuxième défi consiste à éliminer les tensions existantes entre légalité et réalité nucléaires.

第二個(gè)挑戰(zhàn)是,解決核合法性和核現(xiàn)實(shí)之間的緊張關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans ce contexte, la légalité doit être?en?adéquation avec la réalité.

在這方面,合法性必須與現(xiàn)實(shí)相匹配。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La seule fa?on de sortir de cette ambigu?té néfaste est d'appliquer strictement la légalité.

解決這一有害的不確定因素的唯一途徑,就是嚴(yán)格適用法律。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce qui est en cause, c'est la légalité de la justice militaire.

現(xiàn)在的問(wèn)題是軍事司法的合法性問(wèn)題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut donc que les états, faibles et forts, reconnaissent la suprématie de la légalité.

因此,國(guó)家不分強(qiáng)弱都應(yīng)該承認(rèn)法治不可或缺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La légalité du contrat en?soi n'a pas été contestée.

合同本身的合法性并沒(méi)有遭到質(zhì)疑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

基礎(chǔ)法語(yǔ)小知識(shí)

Le président de la République nomme certains juges, qui décident de la légalité des élections.

共和國(guó)總統(tǒng)任命法官,他們決定選舉的合法性

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Food Story

Tant que cette différence ne dépasse pas 4 grammes, le directeur reste dans la légalité.

只要這一差額不超過(guò)4克,經(jīng)理仍是合法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

En 2016, la métropole de Marseille a ainsi supprimé cette exonération en toute légalité.

2016 年,馬賽大都市完全合法地取消了這一豁免。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年7月合集

Il affirme avoir toujours agi dans la légalité et dans ce contexte.

他聲稱自己一直在法律范圍內(nèi)并在這種情況下行事。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年12月合集

Comment s'y prend la ville pour déloger ses habitants devenus indésirables en toute légalité?

該市如何驅(qū)逐那些合法不再受歡迎的居民

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法式生活哲學(xué)

Moi je pense que la liberté est présente évidemment, mais elle est peut-être moins importante qu'une forme de philosophie de légalité.

我認(rèn)為自由當(dāng)然存在,但它可能不如一種平等哲學(xué)重要

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
CCTV-F法語(yǔ)頻道

Il ne prenait pour cible aucun pays en particulier et se faisait en toute légalité du point de vue du droit international.

它并不針對(duì)任何特定國(guó)家,而且從國(guó)際法的角度來(lái)看是合法進(jìn)行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Elle peut être apposée en toute légalité sur n'importe quel type de savon, quels que soient les ingrédients ou l'origine.

它可以合法地應(yīng)用于任何類型的肥皂,無(wú)論其成分或來(lái)源如何。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年1月合集

Depuis 4 ans, le collectif Migraction permet aux exilés de passer 48 heures au chaud, en toute légalité, parmi 400 familles bénévoles.

- 4年來(lái),Migraction集體允許流亡者在400個(gè)志愿者家庭中合法地在溫暖中度過(guò)48小時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年4月合集

Au téléphone, l'agent immobilier justifie le tarif au prétexte qu'on pourrait notamment y installer en toute légalité une petite maison sans fondations.

在電話中,房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人以可以合法安裝沒(méi)有地基的小房子為借口證明價(jià)格合理。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)詞匯速速成

Par ailleurs, n'importe qui peut avoir accès, sur le web, à des services contraires à la légalité ou dangereux pour la jeunesse.

此外,任何人都可以在網(wǎng)絡(luò)上訪問(wèn)對(duì)年輕人來(lái)說(shuō)是非法或危險(xiǎn)的服務(wù)。 狀態(tài)控制的想法不可能付諸實(shí)踐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

Lui utilise ce bo?tier en toute légalité pour ouvrir son garage, démarrer sa moto, ouvrir sa porte d'immeuble ou encore regarder la télévision.

他合法地使用這個(gè)裝置來(lái)打開(kāi)車(chē)庫(kù), 啟動(dòng)摩托車(chē),打開(kāi)公寓門(mén), 甚至看電視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

我的父親從小被教育得非常尊重法律,即便在遭受迫害時(shí),他也從未想過(guò)偽造文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

En périphérie de Toulouse, nous avons rencontré un étudiant de 22 ans qui s'est constitué un impressionnant arsenal d'armes à feu en toute légalité.

- 在圖盧茲郊區(qū),我們遇到了一名 22 歲的學(xué)生,他以完全合法的方式建立了令人印象深刻的槍支庫(kù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'or en provenance du Surinam est ensuite exporté en toute légalité, principalement vers 3 pays: la Suisse, les Emirats arabes unis et la Belgique.

蘇里南的黃金隨后合法出口,主要出口到 3 個(gè)國(guó)家:瑞士、阿拉伯聯(lián)合酋長(zhǎng)國(guó)和比利時(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Selon la Cour, le rejet d'une demande de retour sur le territoire national doit pouvoir être examiné par un organisme indépendant afin d'en contr?ler la légalité.

根據(jù)法院的說(shuō)法,拒絕返回國(guó)家領(lǐng)土的請(qǐng)求必須能夠由獨(dú)立機(jī)構(gòu)進(jìn)行審查,以檢查其合法性

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Condamnée à une amende pour escroquerie en 2015 par les autorités chypriotes, l'entreprise continue à ce jour d'opérer en France en toute légalité, comme le reconna?t le commercial.

- 2015 年,塞浦路斯當(dāng)局因欺詐被判處罰款,該公司至今仍在法國(guó)合法經(jīng)營(yíng),正如廣告所承認(rèn)的那樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年6月合集

On a des véritables gérants, un homme de paille et, ensuite, on a une vraie société belge de récupération d'huiles qui donne la légalité pour circuler partout en Europe.

我們有真正的經(jīng)理, 一個(gè)稻草人,然后,我們有一家真正的比利時(shí)采油公司, 可以合法地在歐洲各地流通。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Pour La Petite Histoire

élites et artistes, tels Hugo et Delacroix, s’adonnent aux plaisirs du cannabis et des salons spécialisés s’ouvrent un peu partout en toute légalité.

精英和藝術(shù)家,如雨果和德拉克洛瓦,沉迷于大麻的樂(lè)趣,專業(yè)沙龍?jiān)谌魏蔚胤?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">合法開(kāi)放。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2023年10月合集

Le Chili le réclame depuis 2013 pour son implication, sa participation aux actes de torture subis par Victor Jara et d'autres citoyens chiliens et de leurs meurtres extrajudiciaires en dehors de toute légalité.

智利自 2013 年以來(lái)對(duì)他提出指控,理由是他參與了維克多·哈拉和其他智利公民遭受的酷刑行為, 以及他們?cè)诓?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">合法的情況下進(jìn)行的法外謀殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com