Des mécanismes de financement seront également examinés afin d'assurer la matérialisation des transactions.
還將探討融資機(jī)制,以確保交易的進(jìn)行。
Selon le degré de destruction des infrastructures sociales, leur remise en service peut s'avérer d'importance critique pour la rupture du cycle de l'exclusion et la matérialisation de l'état de paix.
社會(huì)基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)遭到破壞的嚴(yán)重程度各不相同,但它的恢復(fù)對于打破相互排斥的循環(huán)以及實(shí)現(xiàn)和平而言,至關(guān)重要。
Ils se félicitent aussi de l'adoption récente, qu'ils appuient, par le Parlement mongol d'une législation qui contribuera concrètement à la matérialisation des efforts internationaux visant à renforcer le régime de non-prolifération.
締約國也歡迎和支持蒙古議會(huì)最近通過立法,作為對加強(qiáng)不擴(kuò)散制度國際努力的一項(xiàng)具體貢獻(xiàn)。
Ce mécanisme met les trois villages au c?ur du système gouvernemental des Tokélaou et réaffirme l'autorité traditionnelle des trois conseils villageois, ce qui correspond à la matérialisation du concept de ??Maison moderne des Tokélaou??.
該機(jī)制將三個(gè)鄉(xiāng)村置于托克勞群島政府體制的中心地位,并重新確認(rèn)了這三個(gè)鄉(xiāng)村委員會(huì)的傳統(tǒng)權(quán)威,這同落實(shí)《托克勞群島現(xiàn)代家園》的概念是一致的。
La question de?la matérialisation effective du risque -?en l'espèce, d'actes de torture?- n'intervient qu'en cas de demande de réparation ou de dommages-intérêts de la part de la victime ou d'autres personnes en droit d'en réclamer.
危險(xiǎn)—— 在本文中,即酷刑行為的危險(xiǎn)—— 實(shí)際上是否具體化這一問題僅僅與受害者或有權(quán)索賠的其他人要求的任何賠償或損害有關(guān)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com