Dans le monde de plus en plus interdépendant qui est le n?tre, la moindre ondulation qui se forme quelque part finit toujours par atteindre d'autres rives.
在我們這個(gè)日益相互依存的世界,源自一個(gè)地方的波浪終將擴(kuò)散開(kāi)來(lái),觸及其他地方的海岸。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Peut-être, fatigué de sa journée, dormait-il, se laissant aller à l’ondulation des lames ? Il y avait là une chance dont le commandant Farragut résolut de profiter.
或許,它白天跑了一天終于累了,現(xiàn)在睡著了,任由自己的身體隨著海水蕩來(lái)蕩去。這是一個(gè)難得的機(jī)會(huì),法拉格特艦長(zhǎng)斷然決定充分利用這次機(jī)會(huì)。
Le jour blanchatre des carreaux s’abaissait doucement avec des ondulations. Les meubles à leur place semblaient devenus plus immobiles et se perdre dans l’ombre comme dans un océan ténébreux.
蒼茫的暮色透過(guò)玻璃窗,后浪推著前浪,慢慢地降臨了。家具擺在原處不動(dòng),仿佛已經(jīng)僵化,在陰影籠罩下,似乎落入了黑暗的海洋。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com