伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Les conditions dans lesquelles cet accord a été négocié demeurent extrêmement opaques.

該協(xié)定是在什么情況下談妥的仍然極透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, l'administration est opaque et le système judiciaire complexe.

但是,行政管理仍然不夠透明,司法制度也較復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.

這些籌資機(jī)制都不透明,而且非平等實(shí)施。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.

這種不透明的工作方法使選舉產(chǎn)生的理事國(guó)無(wú)法從中受益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans l'ensemble, on constate que les agences manquent de transparence et que leurs méthodologies sont opaques.

總的來(lái)說(shuō),他們發(fā)現(xiàn),信用評(píng)級(jí)機(jī)構(gòu)缺少透明度,其方法不透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il passe souvent pour un organisme opaque et bureaucratique aux yeux de ses partenaires.

合作伙伴經(jīng)常將開(kāi)發(fā)署視為一個(gè)難以理解的官僚主義組織。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

資本流動(dòng)變得越來(lái)越復(fù)雜、多變和透明

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.

我們要求透明度,安理會(huì)的職能卻仍遮遮掩掩,十分不透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cet organe politisé, opaque et co?teux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.

這一政治化的、不透明的和花費(fèi)甚大的機(jī)構(gòu)時(shí)時(shí)發(fā)現(xiàn)自己受到來(lái)自各方的批評(píng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.

由于青年黨屬于秘密組織,其組織結(jié)構(gòu)和戰(zhàn)斗序列比較模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tout d'abord, il faut mentionner la manière opaque avec laquelle le Conseil a été nommé.

首先,委員會(huì)的任命方式不夠透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.

安理會(huì)以其慣有的不透明方式預(yù)先決定結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La structure des forces de sécurité du Gouvernement soudanais est intentionnellement maintenue opaque, très compliquée, même pour les initiés.

蘇丹政府安全機(jī)構(gòu)有意安排得十分不透明,相當(dāng)復(fù)雜,即使對(duì)內(nèi)部人員來(lái)說(shuō)也是如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a été reconnu que le travail de l'ONU dans ce domaine manque souvent de ressources, est fragmenté et opaque.

遺憾的是,目前的情形并非如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tous les cas, je trouve que le rapport use d'un langage ennuyeux pour présenter un contenu des plus opaques.

無(wú)論如何,我認(rèn)為該報(bào)告語(yǔ)言陳舊,內(nèi)容晦澀。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il n'est pas surprenant que peu de cas de discrimination aient été déclarés, les procédures concernant les violations demeurant opaques.

因此,提交的有關(guān)歧視的案例寥寥無(wú)幾也不足為奇,因?yàn)榧m正違反情況的程序并不明確。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Mais il est aussi particulièrement opaque et impénétrable, d'où la difficulté à évaluer son chiffre d'affaires annuel de fa?on crédible.

但是,這種貿(mào)易的文化極為詭秘,無(wú)法滲透,因此難以對(duì)每年的成交量作出可靠的估算。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Deuxièmement, l'organigramme opaque et lourd du Haut Commissariat devrait être plus fonctionnel et ses voies hiérarchiques devraient être claires et efficaces.

第二,應(yīng)當(dāng)使辦事處的這種晦澀、臃腫的組織結(jié)構(gòu)變得更具有可操作性,在復(fù)命方面確立明確、有效的關(guān)系。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La propriété de ces appareils est opaque, bien que l'un des appareils porte encore sur sa queue son indicatif ivoirien, TU-VHC.

不過(guò),其中一架飛機(jī)的尾翼上還涂有科特迪瓦的注冊(cè)編號(hào)TU-VHC,這些飛機(jī)的所有權(quán)仍不明朗

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Privatisation?: Plusieurs facteurs ont particulièrement freiné la privatisation?: bureaucratie opaque, contraintes législatives et résistance des chefs d'entreprise et des milieux politiques.

行不通的官僚主義、立法障礙、企業(yè)管理人員的抗拒和政治抵制是迅速私有化的主要障礙。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

《三體2:黑暗森林》法語(yǔ)版

Brusquement, ses réflexions jadis opaques et voilées s'éclaircirent comme un ciel en plein hiver.

以前模糊不清的思緒突然異常清晰起來(lái),像嚴(yán)冬冷冽的天空。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les choses sont noires, les créatures sont opaques.

東西是黑的,人是透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
精彩視頻短片合集

J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用透明的紅色很好地覆蓋了盒子上的插圖。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
兩兄弟 Pierre et Jean

Elles étaient ensevelies sous le brouillard qui rendait pesante, opaque et nauséabonde la nuit.

道路還覆蓋在令人厭惡、使夜晚沉重而昏暗的霧下面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitis

à part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.

除了教皇的任命之外,幾乎沒(méi)有比這更透明的選舉了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

En raison de l'obscurcissement du fond, il redevint blanc et opaque, reprenant son aspect de post-it.

由于背景光變暗,它又呈現(xiàn)不太透明的白色,再次恢復(fù)白紙條的樣子。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le sourire de Ron s'effa?a quelque peu lorsqu'il regarda la fenêtre rendue opaque par le rideau de pluie.

羅恩看看窗外,笑容在慢慢地消失,窗玻璃被大雨打得一片模糊。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Peu à peu le jour tomba, et les feuillages du jardin se massèrent en grosses touffes d’un noir opaque.

夜幕漸漸降臨了,花園里樹(shù)葉的顏色逐漸轉(zhuǎn)暗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體3:死神永生》法語(yǔ)版

Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

這些水稍后也凍結(jié)成透明的白色,但沒(méi)有出現(xiàn)巨型雪花。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Top Chef 2017 頂級(jí)廚師

?a va rendre ta gelée de lard opaque et en plus ?a va rajouter de la douceur à ton plat.

它能讓你的熏肉凝膠變得透明,還能增加菜肴的柔和度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.

這位專家表示,自愿采用透明但有風(fēng)險(xiǎn)的溝通策略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Rien n'est obscur, rien n'est opaque.

沒(méi)有什么是模糊的,沒(méi)有什么是透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.

- 透明的煙霧,數(shù)公里可見(jiàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des étiquettes opaques qui, bient?t, devront changer.

- 透明的標(biāo)簽,很快,將不得不改變。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年8月合集

Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.

幾天來(lái),來(lái)自莫斯科的人道主義車隊(duì)一直是非常透明的外交算計(jì)的對(duì)象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年10月合集

Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.

- 歐洲采購(gòu)中心,這個(gè)系統(tǒng)通常被認(rèn)為是透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection baclé et opaque" .

今天,參議院譴責(zé)“拙劣和透明的選擇過(guò)程。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.

不到一個(gè)小時(shí),這片巨大的透明云就席卷了科西嘉島。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ce sont alors des masses opaques.

然后它們是透明的質(zhì)量

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2022年9月合集

Difficile de dire qui a autorisé l'Europride de Belgrade samedi, tant la prise de décision a été opaque.

很難說(shuō)是誰(shuí)在周六授權(quán)了 Europride Belgrade,因?yàn)闆Q策是透明。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com