伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Charité bien ordonnée commence par soi-même.

〈諺語〉先顧自己, 后顧別人。

評價該例句:好評差評指正

Tomber est permis, se relever est ordonné.

倒下是允許的,站起來是有序

評價該例句:好評差評指正

Il m'a ordonné la diète et plusieurs médicaments.

囑咐我禁食并且開了好幾種藥。

評價該例句:好評差評指正

Une fois, j'ai ordonné à la société de porte-à-porte.

一經(jīng)定購我公司將送貨上門。

評價該例句:好評差評指正

Une enquête préliminaire a été ordonnée, laquelle suit son cours.

已經(jīng)命令進行初步審查,目前正待展開。

評價該例句:好評差評指正

Le Gouvernement a donc ordonné l'expulsion immédiate de l'auteur.

因此,瑞典政府下令立即驅(qū)逐提交人。

評價該例句:好評差評指正

Ses sections ont été ordonnées de fa?on à éviter toute répétition inutile.

對于各節(jié)的順序選定這種編排方式是為了避免不必要的重復。

評價該例句:好評差評指正

Le jugement de condamnation a également ordonné l'expulsion de M.?Haidera.

該項判決中包括一項將Haidera 先生驅(qū)逐出境的法令。

評價該例句:好評差評指正

En cas d'infraction, la confiscation sera ordonnée par l'autorité judiciaire compétente.

如出現(xiàn)犯罪情形,則由主管司法當局下令沒收。

評價該例句:好評差評指正

La justice et la primauté du droit sont des éléments clefs d'une société internationale ordonnée.

司法和法治是實現(xiàn)一個有序的國際社會的關鍵。

評價該例句:好評差評指正

Le?25?mars, il avait fait une déclaration devant le juge qui avait ordonné son emprisonnement.

25日,他向下令監(jiān)禁他的法官作了陳述。

評價該例句:好評差評指正

Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.

我媽給我買了個頭盔并命令我說不帶著不許滑雪。

評價該例句:好評差評指正

étant donné la gravité des allégations, les?autorités compétentes ont immédiatement ordonné l'ouverture d'une enquête approfondie.

由于所稱的情況非常嚴重,所以相關的政府部門立即采取了行動,全面調(diào)查該事件。

評價該例句:好評差評指正

La censure a ordonné des coupures.

審查委員會下令刪節(jié)。

評價該例句:好評差評指正

Le médecin a ordonné des antibiotiques.

醫(yī)生了一些抗菌素。

評價該例句:好評差評指正

Le tribunal a ordonné une enquête.

法庭下令進行調(diào)查。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons avancer de manière effective et ordonnée.

我們得有序、有效地加以推動。

評價該例句:好評差評指正

Il a ordonné que les publications soient restituées.

格爾達尼區(qū)警察官命令發(fā)還書刊。

評價該例句:好評差評指正

Les autorités ont ordonné une enquête sur cet événement.

當局已下令調(diào)查這一案件。

評價該例句:好評差評指正

Le lieutenant-colonel Falur a ordonné aux soldats de riposter.

法勒爾中校命令他的士兵還擊。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Mais l'agent lui a ordonné ?de fermer sa gueule? .

但警察命令他“閉嘴”。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

JC) donnent enfin une liste bien ordonnée et chronologique des travaux.

都提供了清晰的、按時間順序排列的工作列表。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Rien n’était si beau, si leste, si brillant, si bien ordonné que les deux armées.

兩支軍隊的雄壯,敏捷,輝煌和整齊,可以說無與倫比。

評價該例句:好評差評指正
德法文化大不同

Le Président Thiers, qui a ordonné cette tuerie, le paie encore un siècle plus tard.

下令屠殺的蒂埃爾總統(tǒng),在一個世紀后仍在為此付出代價。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第二部

Défendu par les hommes, ordonné par Dieu.

“人禁止,天主命令?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et tu lui as déployé la lettre sous les yeux, ainsi que je te l’avais ordonné ?

“你按照我的吩咐,讓他看了那封信?”

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

M. de Rênal avait ordonné à Julien de loger chez lui.

德·萊納先生命令于連住在他家里。

評價該例句:好評差評指正
Top Chef 2019 頂級廚師

Je suis carré, je suis ordonné.

我很有條理,也很講究。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dans le salon bleu, comme l’avait ordonné Son Excellence.

“照大人的吩咐,在那間藍客廳里?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
循序漸進法語聽寫提高級

Le gouvernement a ordonné le rapatriement d'un porte-avions qui avait été expédié à l'étranger.

政府已經(jīng)命令將一艘被發(fā)送到國外的航空母艦接回國。

評價該例句:好評差評指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les nombres ordinaux indiquent un rang, c'est-à-dire la position d'un élément dans un ensemble ordonné.

序數(shù)詞表示次序,也就是說,一個元素在一個有序集里面的位置

評價該例句:好評差評指正
那些我們沒談過的事

Et puis elle nous a ordonné de sortir prendre l’air, de profiter de cette belle journée.

接著,她我們出去透透氣,享受美好的一天。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’est là qu’il avait ordonné d’introduire le visiteur pour l’éblouir du premier coup.

他特地吩咐把來客引進那個房間,希望以它那眩目的有名氣的華麗來壓倒對方。

評價該例句:好評差評指正
法語動畫小知識

Deux jours après la frappe en Syrie, Trump a d'ailleurs ordonné à un porte-avion de faire route vers la péninsule.

在敘利亞攻擊兩天后,特朗普命令一艘航空母艦前往朝鮮半島。

評價該例句:好評差評指正
旅行的意義

Le roi aurait ordonné aux chevaliers d'avoir toujours un cheval armé pour défendre l'?le et ses habitants.

國王會命令騎士始終擁有一匹全副武裝的馬匹用來保衛(wèi)島嶼及居民。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Dès qu'il est confirmé que le Titanic va couler, en deux heures à peine, l'évacuation est ordonnée.

一旦確認泰坦尼克號即將沉沒,兩小時內(nèi)就下令疏散乘客。

評價該例句:好評差評指正
MBTI解析法語版

Ils organisent le monde extérieur et essayent de le rendre ordonné sur la base des principes logiques objectifs.

他們組織外部世界且試著使其基于邏輯目的的準則排序。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第一部

J’avais soixante ans quand mon pays m’a appelé, et m’a ordonné de me mêler de ses affaires. J’ai obéi.

我六十歲的時候祖國號召我去管理國家事務。我服從了。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Leur punition, ordonnée par Zeus, est de construire de leurs mains le mur d'enceinte de la ville de Troie.

宙斯下令對他們的懲罰是,親手建造特洛伊的城墻。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Pas depuis le soir où on est arrivés, dit Harry, quand tu lui as ordonné de sortir de la cuisine.

“我從來的那天晚上之后就沒見過他?!惫f,“你把他從廚房了出去。”

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com