伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Cela me para?t pathétique, na?f et animal, moins spirituel et moins humain.

在我看來,這顯得悲愴天真、獸性,有失精神性,有失人性。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C’est une scène pathétique.

這是個(gè)感人的一幕

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce doit être exaltant, pathétique.

那當(dāng)然應(yīng)該是令人振奮的,悲壯

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il me reste à signaler à l'Assemblée générale qu'un problème capital a été posé, probablement, en des termes pathétiques.

我要告訴大會(huì)的是,一項(xiàng)嚴(yán)重的問題、即債務(wù)問題以相當(dāng)可悲的方式提了出來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Pascal Lamy, Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, lan?ait dernièrement un appel pathétique et combien inquiétant à la communauté internationale.

世界貿(mào)易組織總干事帕斯卡爾·拉米最近向國際社會(huì)發(fā)出一項(xiàng)誠摯和令人不安的呼吁。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce contraste pathétique peut conduire à une inégalité encore plus grande, dans la mesure où cette situation accro?t le fossé qui existe déjà.

這種可悲的對(duì)比勢(shì)必導(dǎo)致更大的不平等,因?yàn)樗鼘⑹宫F(xiàn)有不平等現(xiàn)象更為普遍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le jeune écrivain et coureur automobile Han Han s'est exprimé sur son blog contre le boycottage de Carrefour, fustigeant des actes qu'il juge "pathétiques".

對(duì)抵制家樂福,韓寒認(rèn)為這是可笑的行為。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Plus que jamais, nous devons écouter les appels pathétiques des dirigeants et des populations de la région et ne pas les abandonner à leur sort.

比以往更重要的是,我們必須聽取該區(qū)域的領(lǐng)導(dǎo)人和民眾發(fā)出的感人的呼吁,而不讓他們聽天由命。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ceci représente la confession la plus pathétique de l'échec du FMI en termes de surveillance, de conseil et de régulation, une confession que personne n'aurait pu imaginer.

這是以一種我們所能想象得到的最可悲方式,承認(rèn)基金組織在監(jiān)督、咨詢和規(guī)范方面已經(jīng)失敗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Au-delà d'une qualification qui semble illusoire, les Bleus, pathétiques sur le plan extra sportif, se doivent avant tout de sauver l'honneur ce mardi face à l'Afrique du Sud.

到目前為止出線已經(jīng)是幻想,悲哀的法國隊(duì),現(xiàn)在的附加計(jì)劃,就是在周二面對(duì)南非的比賽中必須要拯救自己的尊嚴(yán)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a rejeté toutes les mains qui lui ont été tendues tout en apaisant la communauté internationale au moyen d'une rhétorique pathétique, contredite pratiquement chaque jour par ses actions.

他躲避開每一支伸出的援手,同時(shí)以可憐的詞藻安撫國際社會(huì),這種詞藻卻幾乎每天被他的行動(dòng)所揭穿。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il doit y avoir une synergie entre les grands esprits et les engagements de principe pour aider le peuple somalien à surmonter sa débacle politique et humaine plut?t que d'avoir une attitude pathétique ou passive.

在這方面,卓越的思想和有原則的承諾必須能夠有效地結(jié)合起來以幫助索馬里人民克服他們的政治災(zāi)難和人的災(zāi)難,而不是采取一種無助或消極的態(tài)度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La conclusion contenue dans le paragraphe?51 est d'une pauvreté pathétique?: si les armes de l'UNITA viennent à la fois des troupes gouvernementales et de l'étranger, comment se fait-il que leur origine ne soit pas indiquée?

第51段的結(jié)論的內(nèi)容尤其貧乏:如果指控安盟從政府部隊(duì)和境外獲得武器,為何不提及這些武器的來源?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien lance à nouveau un appel pressant et pathétique au Conseil de sécurité, garant de la paix et de la sécurité internationales, pour qu'il assume ses responsabilités historiques.

巴勒斯坦人民行使不可剝奪權(quán)利委員會(huì)再次緊急和真誠地呼吁安全理事會(huì)這個(gè)國際和平與安全的保障者承擔(dān)其歷史性的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il a adopté la tactique terroriste -la tactique des laches?- consistant à se servir des civils comme boucliers tandis que ses dirigeants eux-mêmes fuient le combat avec les soldats d'Isra?l et font les braves, de manière pathétique, depuis leurs bunkers.

他們采取恐怖主義戰(zhàn)術(shù),即懦夫戰(zhàn)術(shù):利用平民作為盾牌,而其領(lǐng)導(dǎo)人自己卻逃離與以色列士兵進(jìn)行的戰(zhàn)斗,躲在地堡里可憐地虛張聲勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tous ceux qui, comme lui, ont alors croisé le regard fiévreux des survivants, découvert ces monceaux de cadavres décharnés, assisté à l'agonie pathétique de ceux pour qui la libération arrivait trop tard, ont été marqués à vie par l'impensable et l'indicible.

同他一樣,凡是當(dāng)時(shí)看到幸存者的熾熱目光、發(fā)現(xiàn)堆積如山骨瘦如柴的尸體、目睹解放對(duì)其來得太晚者令人心碎地咽下最后一口氣的人,都對(duì)這種不可思議和不堪言狀的景象留下終身印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La situation des femmes rurales, toutefois, demeure plut?t pathétique comparée à l'énorme progrès qui a été réalisé dans d'autres secteurs. Elle prie instamment le Gouvernement et les femmes du Guyana de mettre en place en priorité des programmes et des projets qui concernent les femmes.

不過,農(nóng)村婦女的處境與其他部門內(nèi)極大的進(jìn)展相比頗堪憐憫,她促請(qǐng)政府和圭亞那婦女制訂造福她們的優(yōu)先方案和項(xiàng)目。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Aujourd'hui, on a beaucoup parlé des territoires occupés, mais rien n'a été dit pour reconna?tre que, ne f?t-ce pour le pathétique leadership palestinien et sa décision d'opter pour la terreur alors qu'un règlement lui était offert, le peuple palestinien jouirait depuis longtemps de son propre état.

我們今天聽到人們大量談及被占領(lǐng)土;但我們沒有聽到任何人承認(rèn),如果不是巴勒斯坦的可悲領(lǐng)導(dǎo)人及其在得到選擇時(shí)選擇恐怖而非解決問題,巴勒斯坦人民很久以前就建立自己的國家了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Cela explique l'échec du sommet de la semaine dernière, qui avait été convoqué pour évaluer le respect des engagements modestes souscrits en faveur de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement, sommet qui a fini par être une parodie pathétique de ce qui aurait d? être un débat sérieux et engagé concernant les graves problèmes dont patit aujourd'hui l'humanité.

上星期召開的首腦會(huì)議失敗原因在此。 召開這次首腦會(huì)議目的是審查已經(jīng)作出的小小承諾,實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)的情況,本來應(yīng)該是針對(duì)目前困擾人類的嚴(yán)重問題的一場(chǎng)嚴(yán)肅、認(rèn)真的辯論,結(jié)果卻令人嚴(yán)重失望,完全是一場(chǎng)鬧劇。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

M.?Ehouzou (Bénin) (parle en fran?ais)?: Madame la Présidente, ma délégation vous sait gré d'avoir organisé les présentes consultations pour l'examen du rapport sur l'activité de l'Organisation des Nations Unies que le Secrétaire général, S.?E. M.?Kofi Annan, nous a présenté le 19?septembre dernier, à l'ouverture de la soixante et unième session de l'Assemblée générale, dans un discours fort pathétique, qui continue de résonner dans nos oreilles.

Ehouzou先生(貝寧)(以法語發(fā)言):主席女士,我國代表團(tuán)感謝你舉辦這次關(guān)于本組織工作報(bào)告(A/61/1)的辯論,這份報(bào)告是秘書長(zhǎng)科菲·安南先生在9月19日第十次全體會(huì)議上發(fā)表十分感人的講話時(shí)介紹的,而他的講話現(xiàn)在依然在本大會(huì)堂回響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

硬核歷史冷知識(shí)

Et sur cette blague assez pathétique, je vous laisse !

說完這個(gè)相當(dāng)可悲的笑話,我要跟你們說再見了!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Il fait encore rire, mais on le trouve aussi pathétique.

他仍然逗人們笑,但人們也覺得他很可憐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語版精選

Cette illusion te pla?t tant que ?a, c’est pathétique !

你就這么偏愛這個(gè)幻術(shù)么,真夠可悲的!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
憨第德 Candide

Ils marchèrent en procession ainsi vêtus, et entendirent un sermon très pathétique, suivi d’une belle musique en faux-bourdon.

他們裝束停當(dāng),跟著大隊(duì)游行,聽了一篇悲壯動(dòng)人的講道,緊跟著又是很美妙的幾部合唱的音樂。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Compréhension orale 4

Grotesque, pitoyable, nauséabond, pathétique le love speed dating?

滑稽,可憐,惡心,悲愴,極速約會(huì)是這樣的嘛?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《火影忍者》法語版精選

Cette illusion te pla?t tant que ?a, c'est pathétique!

你就這么得意這個(gè)術(shù)么,可憐!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Foutaise ! J'aurais d? parier que vous alliez me sortir une excuse aussi pathétique.

“簡(jiǎn)直就是廢話!我還真應(yīng)該打賭您會(huì)給出這么矯情的理由。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Icare pathétique, il s'écrase au sol dans un bruit sourd.

可憐,他隨著一聲巨響摔在地上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你在哪里?

Philip, j’ai des sentiments pour toi, c’est pathétique que tu l’ignores !

“菲利普,我對(duì)你有感覺,但是可悲的是,你并不知道。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《晚餐游戲》電影節(jié)選

Son répondeur. Vous allez voir.Il essaie d'être dr?le, c'est pathétique.

他的答錄機(jī) 您看看 他努力表現(xiàn)搞笑 但很悲壯。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Alter Ego+1 (A1)

En se disant des ? Je t'aime ? pathétiques ont des petites gueules bien sympathiques.

相互深情地說著《我愛你》給人留下了深刻的印象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ennuyé de la perspective de cette nouvelle scène dans le genre pathétique, il n’ouvrit pas les yeux.

他想到一場(chǎng)新的悲愴景象,心中一陣厭煩,便閉目不睜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

– Et toi, ne me dis pas que tu es jaloux de Max, ce serait pathétique.

“那你呢,可別告訴我你這是在吃麥克斯的醋,這也太可悲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《第一日》&《第一夜》

Pathétique ou épouvantable ? Je vous laisse le choix. Je vous avais prévenu, nous n'avions aucune chance.

太悲,或者太恐怖了?您盡管說。我提醒過您的,我們的希望很渺茫?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Rire Jaune

Hé c'est le docteur qui m'a dit que ma chorégraphie était pathétique.

嘿,是醫(yī)生告訴我,我的編舞很可憐。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

C'est ma vie, ouais, c'est pathétique.

這是我的生活,是的,這很可悲

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
大壞狐貍的故事

Regardez, comme il est pathétique votre grand méchant renard.

看看你們那可悲的大壞狐貍。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Groom 第一季

Non, il y a rien de pathétique, au contraire, vous êtes passionné.

不,沒有什么可悲相反,你是充滿激情的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Ensuite, il y a la désunion pathétique du centre-gauche mais pas seulement.

然后是中左翼的可悲不團(tuán)結(jié),但不僅如此。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
德法文化大不同

Le directeur a l'air pathétique : cravate mutilée, col de chemise souillé de rouge à lèvres, les joues rouges et br?lantes.

經(jīng)理看起來很可憐:??領(lǐng)帶破爛不堪,襯衫領(lǐng)子上沾滿了口紅,臉頰又紅又熱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com