伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Contrairement à ce qu'avance le Rapporteur spécial dans son rapport, le peuple karène n'est ni exclu ni persécuté.

從人口上看,克倫人是緬甸第二大民族。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Je pourrai m'étendre sur nos difficultés et notre situation de pays persécuté en raison essentiellement de notre caractère pusillanime.

關(guān)于我們的困難和主要因?yàn)槲覀內(nèi)狈τ職舛?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">深受其害的事我可以講很多很多。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Poursuivi, persécuté, emprisonné au moment de la réaction, il n’avait d? son salut qu’à l’arrivée des Fran?ais, qui avaient sauvé les républicains, mais qui avaient confisqué la république.

他應(yīng)該高興救出共和黨人的法軍的到來(lái),盡管后者卻將共和國(guó)沒(méi)收了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Des citoyens ordinaires ont été arrêtés ou persécutés par les autorités uniquement parce qu'ils avaient osé exprimer leur opinion dans un message électronique ou qu'ils avaient consulté un site Internet.

一些普通公民僅僅因?yàn)楦矣谠陔娮余]件或通過(guò)閱讀網(wǎng)頁(yè)發(fā)表意見(jiàn),就被當(dāng)局逮捕或騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Commission continue par ailleurs à exiger que l'on cesse de reconduire à la frontière les Roms et les Ashkali du Kosovo persécutés et qu'on leur accorde une autorisation provisoire.

此外,委員會(huì)仍然在呼吁停止驅(qū)逐羅姆人和來(lái)自科索沃的Ashkali人的做法,并準(zhǔn)許他們暫時(shí)留在瑞士境內(nèi)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les artistes, écrivains et chanteurs géorgiens sont persécutés, et tout individu présentant un faciès ??géorgien?? est arrêté. Les entreprises possédant des succursales en Géorgie sont soumises à des contr?les fiscaux très stricts.

目前,格魯吉亞藝術(shù)家、作家和歌唱家受到搜查,帶有“格魯吉亞人”面部特征的人遭到拘留,與格魯吉亞分部的業(yè)務(wù)往來(lái)正在受到苛刻的稅務(wù)調(diào)查。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ainsi, il a adressé des appels urgents au sujet d'avocats représentant des victimes de la torture qui auraient été menacés ou persécutés dans le cadre de procédures judiciaires en cours concernant des cas présumés de torture.

在這方面,特別報(bào)告員代表酷刑受害者辯護(hù)的律師發(fā)出緊急呼吁,據(jù)說(shuō)這些律師在酷刑案件的待決法律程序中受到威脅或騷擾。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, bien trop nombreux sont ceux qui continuent d'être persécutés parce qu'ils appartiennent à un groupe particulier, qu'il soit national, ethnique, religieux, ou fondé sur le sexe ou sur l'origine.

但是,還有許多人由于是特定群體的成員而受害,不論這些群體是民族、種族或宗教群體,是按照性別或世系加以界定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toujours selon le rapport, le ressortissant étranger qui est refoulé, expulsé ou auquel on refuse l'accès au territoire en vertu de la loi sur l'immigration ne peut être envoyé dans un pays où il a des raisons de craindre d'être persécuté.

報(bào)告并說(shuō),根據(jù)《移民法》,一個(gè)外國(guó)國(guó)民被駁回、驅(qū)逐或拒發(fā)許可證,這個(gè)人受到保護(hù),不被送往其擔(dān)心可能受到起訴的任何地區(qū)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si leurs motifs sont compréhensibles, M. Lubbers juge possible d'adopter une démarche qui permette de réduire le plus possible le risque pour la sécurité tout en préservant la louable tradition de ces pays qui ont toujours offert refuge aux persécutés ou aux opprimés.

雖然他理解這兩個(gè)國(guó)家的顧慮,他相信應(yīng)有可能擬定一種辦法,既可盡量減少安全風(fēng)險(xiǎn),又使這些國(guó)家能夠保持他們長(zhǎng)期以來(lái)向面臨危險(xiǎn)和遭壓迫的難民提供庇護(hù)的優(yōu)秀傳統(tǒng)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les souffrances des civils ainsi coupés de tout sont d'autant plus vives que dans la guerre moderne, en particulier dans les conflits internes, il est fréquent que les civils soient persécutés dans le cadre d'une stratégie politique.

在這種個(gè)別的情況下,平民遭受的痛苦進(jìn)一步加深,因?yàn)樵诮鷳?zhàn)爭(zhēng)特別是內(nèi)部沖突中,故意以平民為目標(biāo)已成為政治策略的一部分。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous pensons que l'ONU peut contribuer considérablement à empêcher que des enfants soient persécutés dans les guerres et à garantir un avenir dans lequel les enfants pourront être porteurs d'espoir et de confiance, dès lors qu'ils sortent de situations de conflit.

我們認(rèn)為,聯(lián)合國(guó)在防止兒童受到戰(zhàn)爭(zhēng)摧殘以及保證沖突后局勢(shì)中的兒童未來(lái)能夠抱有希望和信心方面,發(fā)揮根本的作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et avec le passage du temps, même à Sumgait où il ne reste plus d'Arméniens, ce sont ceux qui ont sauvé des Arméniens dans cet enfer de février et dans les rallyes à Bakou, qui ont été persécutés et les bouchers de Sumgait ont été salués en héros nationaux.

隨著時(shí)間的推移,即使在蘇姆蓋特——當(dāng)?shù)匾褯](méi)有任何亞美尼亞人——對(duì)那些在2月地獄日子期間拯救亞美尼亞人的人展開(kāi)了控訴,而在巴庫(kù)集會(huì)上,蘇姆蓋特劊子手們卻簡(jiǎn)直象民族英雄一樣地受到歡呼。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La déclaration de mon ministre ne contenait rien de plus qu'une expression tout à fait modérée de sympathie et de solidarité envers les courageux hommes et femmes qui, dans des pays tels que Cuba, n'ont d'autre tort que d'avoir un point de vue différent de celui de la propagande officielle et qui, à la différence de la majorité de leurs compatriotes, ont le courage de dire tout haut ce qu'ils pensent, même au risque d'être persécutés et traités comme des criminels.

我國(guó)部長(zhǎng)的發(fā)言不過(guò)是非常溫和地對(duì)古巴等國(guó)家內(nèi)勇敢的男男女女表示同情和聲援,他們的唯一錯(cuò)誤就是持有同官方宣傳不同的觀(guān)點(diǎn),而他們同其大多數(shù)同胞不同,敢于高聲闡明其觀(guān)點(diǎn),即使受到騷擾和控罪,也在所不惜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le fondement juridique du refus d'accorder l'asile est établi dans la loi sur l'asile politique, dont l'article 6 stipule que la demande d'asile politique peut être rejetée s'il s'avère que le demandeur fait l'objet de poursuites engagées par les autorités nationales pour une infraction commise en Arménie ou contre elle, qu'il n'est pas persécuté dans son pays de citoyenneté ou de résidence permanente ou qu'il est poursuivi par ce dernier pour y avoir commis un acte engageant exclusivement sa responsabilité pénale ou pour une autre infraction.

亞美尼亞共和國(guó)政治庇護(hù)法規(guī)定了拒絕向某人提供庇護(hù)的法律依據(jù)。 該法第6條規(guī)定,對(duì)于在亞美尼亞尋求政治庇護(hù)的申請(qǐng),如果申請(qǐng)人因在亞美尼亞境內(nèi)犯罪或針對(duì)亞美尼亞犯罪而被亞美尼亞立法機(jī)構(gòu)起訴,或者如果該申請(qǐng)人的國(guó)籍國(guó)或永久居住地所在國(guó)沒(méi)有對(duì)其起訴,或因該申請(qǐng)人因只會(huì)產(chǎn)生刑事責(zé)任的行為或其他違法行為而被該國(guó)起訴,則其申請(qǐng)將被拒絕。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Décod'Actu

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害的他們費(fèi)力向公眾提供信息。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Il utilisera 3 fois ce mot " persécuté" , en à peine 45 secondes d'élocution.

- 在短短45秒的演講中,他將使用“迫害這個(gè)詞3次。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les Chemins de la philosophie

Mais toujours, pourquoi ce petit peuple tant persécuté, existe-t-il toujours ?

但是,為什么這些如此受迫害的小人物仍然存在呢?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2014年9月合集

Les explications de Dominic Moran, du Pen, une association qui luttent pour défendre les écrivains persécutés pour leurs opinions.

多米尼克·莫蘭(Dominic Moran)的解釋?zhuān)排恚╠u Pen),一個(gè)為因觀(guān)點(diǎn)而受到迫害的作家而斗爭(zhēng)的協(xié)會(huì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Parce que Arne Saknussemm fut persécuté pour cause d’hérésie, et qu’en 1573 ses ouvrages furent br?lés à Copenhague par la main du bourreau.

“因?yàn)榘⒍?薩克奴姍當(dāng)時(shí)被當(dāng)作異教徒處死刑了;他的作品都在哥本哈根被絞刑吏燒光了?!?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2015年5月合集

Parmi les migrants de nombreux Rohingyas, une minorité musulmane apatride, considérée par l'ONU comme l'une des plus persécutés au monde.

ZK:在移民中,許多羅興亞人是一個(gè)無(wú)國(guó)籍的穆斯林少數(shù)民族,被聯(lián)合國(guó)認(rèn)為是世界上受迫害最嚴(yán)重的人之一。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第一部

Ces serviteurs faibles, persécutés, assassinés sur la terre, comme vous le voyez par la blessure encore sanglante de saint Clément, ils triomphent au ciel.

正如你們從圣克雷芒的還在流血的傷口中看到的那樣,這些仆人是弱小的,在塵世間受到折磨和殺害,然而他們?cè)谔焐系玫搅藙倮?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Alors bien s?r, les juifs n’ont pas été les seuls à être persécutés pendant la Deuxième Guerre mondiale par les nazis.

所以當(dāng)然,猶太人并不是唯一在二戰(zhàn)期間被納粹迫害的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2016年3月合集

Selon l'association Open doors, neuf chrétiens ont été tués et trois cents cinquante persécutés en 2015 du fait de leur foi.

根據(jù)“敞開(kāi)的門(mén)”協(xié)會(huì)的數(shù)據(jù),2015年有九名基督徒因信仰而被殺,三百五十人受到迫害

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Et mon père avait été élevé dans un tel respect de la légalité, qu'il avait beau être persécuté, des faux papiers, il n'y avait jamais pensé.

我的父親從小被教育得非常尊重法律,即便在遭受迫害時(shí),他也從未想過(guò)偽造文件。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法國(guó)喜劇藝術(shù)

Ce genre à part se caractérise par ses thèmes de polar ténébreux, traversés par une poignée d'archétypes, comme le détective privé, l'homme persécuté ou la femme fatale.

這一類(lèi)型以其陰暗的偵探故事為特征,其中充斥著一系列角色,如私人偵探、迫害者或致命的女人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Entre adversaires politiques, poursuites judiciaires et exils répétés, le révolutionnaire Marat se plaint souvent d'être persécuté, et de vivre caché en plein Paris, même après la Révolution !

在政治對(duì)手、司法追訴和多次流亡之間,革命家馬拉常常抱怨自己受到迫害,因此即使在革命后他仍然隱居在巴黎中心!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年8月合集

Au Laos voisin, ils ont même été persécutés.

在鄰國(guó)老撾,他們甚至遭到迫害

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年8月合集

Trump les a convaincus qu'il est persécuté et ils le croient.

- 特朗普讓他們相信他正在受到迫害,他們也相信他。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

Ce que je lui dois est immense : j’eusse été sans lui un coquin subalterne, et pas assez coquin pour n’être pas ha? et persécuté par les autres.

沒(méi)有他我只會(huì)是個(gè)地位低下的無(wú)賴(lài),而且還不能無(wú)賴(lài)到不受人憎恨和欺侮的程度。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Et ?a se passe au détriment des LGBT qui sont persécutés, qui risquent la peine de mort au Qatar.

它恰好損害了迫害的 LGBT 人群,在卡塔爾冒著死刑的風(fēng)險(xiǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TEDx法語(yǔ)演講精選

Pendant 30 ans de sa vie, il a fabriqué des faux papiers, jamais pour lui même, toujours pour les autres, et pour venir en aide aux persécutés et aux opprimés.

在他人生的三十年里,他一直在制作偽造文件,但從未為自己做過(guò),而是為了幫助那些迫害和被壓迫的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Secrets d'Histoire

Pourquoi à ton inventée à massacre d'innocents, tout simplement parce qu'il fallait que jésus accomplissent une prophétie de jérémy, et qui deviennent, le symbole de tous les justes les innocents persécutés de l'histoire.

為什么你發(fā)明的屠殺無(wú)辜者,僅僅是因?yàn)橐d必須實(shí)現(xiàn)杰里米的預(yù)言,誰(shuí)成為,所有正義迫害無(wú)辜者的歷史的象征。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Mal payés, isolés, ne recevant que très peu de permissions, ils sont? confrontés quotidiennement à la violence, sont souvent persécutés par leurs supérieurs et ils? sont très nombreux à se suicider par désespoir.

他們收入微薄, 與世隔絕,休假很少,每天都面臨暴力,經(jīng)常受到上司的迫害, 許多人在絕望中自殺。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽(tīng)力 2013年6月合集

Le président Obama a rendu hommage à Dakar, à Nelson Mandela, un " héros pour le monde" , au moment où il lutte pour sa survie, et il a apporté son soutien aux homosexuels africains persécutés.

奧巴馬總統(tǒng)在達(dá)喀爾向納爾遜·曼德拉致敬,他是“世界的英雄”,因?yàn)樗麨樯娑鴬^斗,他支持迫害的非洲同性戀者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com