伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Je m'attristais avec elle, on priait, on se remémorait, on soupirait en pleurant.

我和她一起悲傷,一起祈禱,一起回憶,一起流著淚嘆息。

評價該例句:好評差評指正

Il éleva la voix, en pleurant. Les égyptiens l'entendirent, et la maison de Pharaon l'entendit.

他放聲大哭,埃及人和法老家中的人都聽見了。

評價該例句:好評差評指正

Tout en pleurant sa mort, je célèbre ses accomplissements et ses nombreuses contributions.

在悼念他去世的同時,我要贊揚他取得的成就和作出的諸多貢獻。

評價該例句:好評差評指正

??Comment puis-je convaincre mes enfants de ne pas participer aux affrontements alors qu'un avenir sombre s'offre à eux et que notre petite maison a été détruite???, a-t-elle dit en pleurant.

“在我的子女面臨黑暗前景,而且我們的小屋子被摧毀的情況下,我怎能說服我的子女不去參與沖突?”

評價該例句:好評差評指正

Dans une situation conflictuelle, les femmes sont souvent des veuves pleurant la mort de leur mari ou des mères déchirées par la mort de leurs enfants ou victimes des violences qui les ciblent spécifiquement.

在沖突中,婦女往往成為失去丈夫的寡婦,失去孩子的母親,成為踐踏女性的暴力受害者。

評價該例句:好評差評指正

Tout en pleurant les victimes des attentats terroristes du 11 septembre aux états-Unis et en exprimant nos sincères condoléances aux familles éprouvées, je voudrais également exprimer toute ma sympathie au peuple américain et au Gouvernement des états-Unis pour les pertes épouvantables qu'ils ont subies.

我向9月11日美國遭受恐怖主義襲擊的受害者致哀并向其遺屬深表哀悼,我還要對美國人民和美國政府遭受可怕損失表示由衷的同情。

評價該例句:好評差評指正

Des dizaines de milliers de familles vivent dans des conditions précaires, sous la menace constante de la mort et de la destruction, pleurant la perte de leurs êtres chers ou ne sachant jamais si leur enfant parti à l'école ou le travailleur parti gagner le pain de la maison rentreront au logis.

成千上萬家庭的生活朝不保夕,始終生活在死亡和毀滅的威脅之下,為他們親人的死亡而感到悲哀,不知道上學的孩子或上班的工人是否還能夠回家。

評價該例句:好評差評指正

Il y avait l'image d'un enfant en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo ??Plus ils sont petits -?plus il est difficile de les atteindre??, ou un dessin d'une femme enceinte en ligne de mire d'une arme à feu avec le logo ??D'une pierre, deux coups??, ou encore l'image d'un soldat israélien faisant sauter à la bombe une mosquée ou une femme palestinienne pleurant au cimetière.

這些畫像和標語包括一名兒童作為被槍瞄準的目標的畫像,標語是“他們越小,擊中越難”;一名孕婦作為被槍瞄準的目標的畫像,標語是“一槍打死倆”;以及一名以色列士兵攻擊一座清真寺或一名在墓地哭泣的巴勒斯坦婦女的圖像。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Elle se tordait sur son bras, tout en pleurant.

她一邊,一邊纏在他懷里。

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Agnan, lui, il est parti en pleurant, il pleure tout le temps, Agnan.

阿尼昂呢,著跑開了,阿尼昂真是太愛哭了!

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Tout en pleurant, je serrai le baton de toutes mes forces.

我一邊一邊用力抓著棍子.

評價該例句:好評差評指正
法語綜合教程3

Tout en pleurant, je serrai le baton de toutes mes forces, essayant de raisonner.

,用盡力氣握著棍子,試著思考著。

評價該例句:好評差評指正
夏爾·佩羅童話集

Elle se jeta aux pieds de son mari en pleurant, et en lui demandant pardon.

著跪倒在丈夫的腳跟前,祈求他的寬恕。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

Les deux enfants se remirent en marche en pleurant.

那兩個孩子,一面往前走,一面。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, le petit homme, vexé et désespéré, suivit son gendarme en pleurant de grosses larmes d’enfant.

于是,那矮漢子非常懊惱,垂頭喪氣地跟著他的警察妻子走著,竟像孩子般哭泣著,眼中流出大滴的淚。

評價該例句:好評差評指正
三個火槍手 Les Trois Mousquetaires

Mais cette dernière circonstance l’avait peu frappé, la reine, depuis son mariage, veillant et pleurant beaucoup.

不過,王后的情形并沒令他感到意外,因為成婚以來,失眠和落淚,在王后乃是家常便飯。

評價該例句:好評差評指正
紅與黑 Le rouge et le noir 第二部

J’ai horreur de m’être livrée au premier venu, dit Mathilde en pleurant de rage contre elle-même.

“我厭惡我委身于隨便什么人,”瑪蒂爾德哭著說,她恨她自己。

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Un d’eux s’en alla en pleurant.

其中的一個泣不成聲。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Et il versait des larmes en regardant son nègre ; et en pleurant, il entra dans Surinam.

老實人瞧著黑人,掉下淚來;他一邊一邊進了蘇利南。

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

J’essayai, en pleurant, de relever ma mère : elle était morte !

“我痛哭起來,我想把我的母親扶起來,可她已經死了!

評價該例句:好評差評指正
小淘氣尼古拉絕版故事 Le Petit Nicolas

Clotaire est parti en pleurant, Alceste en mangeant et Rufus en sifflant tout bas dans son sifflet à roulette.

克勞岱著走遠了,亞斯特還在吃小面包,魯夫低聲地吹著他的警。

評價該例句:好評差評指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle avait fait des efforts pour l’aimer, et elle s’était repentie en pleurant d’avoir cédé à un autre.

而她卻作過努力來愛他,還著后悔過不該順從另外一個男人呢!

評價該例句:好評差評指正
白雪公主 Blanche-Neige

Ils la couchèrent dans une bière et se mirent tous les sept autour d'elle, veillant et pleurant pendant trois jours.

他們把她放在棺材里,七個人都圍著她,看守著她了三天。

評價該例句:好評差評指正
憨第德 Candide

Ma chère Cunégonde, dit Candide en pleurant, comment vous portez-vous ? si vous ne pouvez me voir, parlez-moi du moins.

“親愛的居內貢你覺得好些嗎?你不能見我的面,至少跟我說句話呀?!?/p>

評價該例句:好評差評指正
《間諜過家家》法語版

Ils croient tout régler en pleurant, c’est énervant.

他們認為他們可以通過哭泣來解決一切,這很煩人。

評價該例句:好評差評指正
創(chuàng)世紀 La Genèse

Il embrassa aussi tous ses frères, en pleurant.

他也擁抱了他所有的兄弟,哭泣。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(視頻版)2022年合集

Les uns m'attrapaient en pleurant, les autres me tiraient pour aller voir autre chose.

有些人拉著我,其他人拉著我去看別的東西。

評價該例句:好評差評指正
莫泊桑短篇小說精選集

Elles demeuraient presque suffoquées, incapables de parler, pleurant de vraies larmes dans ce délire de gaieté.

他們仍然幾乎窒息,無法說話,著真正的眼淚,在這個瘋狂的歡樂。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com