Quasimodo voit s'écarter la populace. Esméralda s'avance pour lui donner à boire.
卡西貉多看著人群遠(yuǎn)離。愛(ài)絲曼臘妲走向他,喂給他,無(wú)數(shù)晶瑩的水滴。
Certains ont appelé les dirigeants du Kosovo à agir de manière responsable par le biais des institutions provisoires d'administration autonome, et non pas en recourant à la populace.
一些人呼吁科索沃領(lǐng)導(dǎo)人通過(guò)臨時(shí)自治機(jī)構(gòu),而不是通過(guò)街頭暴民來(lái)負(fù)責(zé)任地行事。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Pour chaque vol et pour chaque rapine, cette populace jouissait de son autorité et de son expérience, et s'abritait derrière son nom, qui était sur toutes les lèvres et laissait le leur dans l'ombre.
對(duì)于每一次搶劫和暴行,這些民眾都享受著他的權(quán)威和經(jīng)驗(yàn),并把自己藏在他的名字后面,這個(gè)名字在每個(gè)人的嘴邊,把他們的名字留在了陰影里。
Tant?t elle craignait de n’être pas aimée, tant?t l’affreuse idée du crime la torturait comme si le lendemain elle e?t d? être exposée au pilori, sur la place publique de Verrières, avec un écriteau expliquant son adultère à la populace.
她時(shí)而擔(dān)心自己沒(méi)有被愛(ài),時(shí)而犯罪的念頭又折磨著她,仿佛第二天就要被拉到維里埃的廣場(chǎng)上去示眾,還要掛著一塊牌子,上面寫(xiě)的字向老百姓說(shuō)明她的通奸罪。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com