伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Son caractère prémonitoire a contribué à fa?onner les premières contributions aux préparatifs du Sommet mondial.

在《宣言》的遠見卓識指導下,形成了對世界首腦會議的籌備工作的初期投入。

評價該例句:好評差評指正

Il a également, de manière prémonitoire, mis en garde contre les dangers des tirs antiaériens émanant de la partie libanaise.

他還很有先見之明地警告了黎巴嫩一方的高射炮炮火所構成的危險。

評價該例句:好評差評指正

Ceci est, à notre avis, un signe prémonitoire d'un déficit de confiance entre les communautés ethniques pouvant s'avérer lourd de conséquences.

我們認為這一個警示,說明各族裔社區(qū)間缺乏信任,這有可能產(chǎn)生極其嚴重的后果。

評價該例句:好評差評指正

Ces mots sages et prémonitoires offrent une conceptualisation large et nécessaire de la liberté qui inclut le bien-être de l'individu et le progrès de la société.

這些智慧和深謀遠慮的文字提出了廣泛和重要的自由概念,包括個人的福利和社會的進步。

評價該例句:好評差評指正

Nous voulons croire que l'examen de ce point au moment où se déroulent également les travaux préparatoires à la création d'une Cour pénale internationale est une co?ncidence prémonitoire.

建立國際刑事法院的籌備工作正在進行,我們認為,在這個時候審議該項目是今后工作的預兆。

評價該例句:好評差評指正

Monsieur le Président, votre rêve d'un autre monde possible, que vous avez si courageusement énoncé dans votre déclaration présidentielle inaugurale, est tout à la fois opportun et prémonitoire.

主席先生,你在就任主席的講話中以豪邁的氣概簡要描述了你的夢想,即另一種世界是有可能實現(xiàn)的,這是及時而又有預見性的。

評價該例句:好評差評指正

De manière prémonitoire, nos chefs d'état et de gouvernement ont rappelé avec force que les valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle sont la liberté, l'égalité, la solidarité, la tolérance, ainsi que le respect de la nature et le partage des responsabilités.

我們各國國家元首和政府首腦具有遠見,他們堅定地重申,二十一世紀國際關系基本原則必須是自由、平等、團結、容忍、尊重自然和共同承擔責任。

評價該例句:好評差評指正

En apportant une réponse solidaire et collective aux défis qui se présentent au monde sur les fronts de la paix, de la sécurité et de l'éradication de la pauvreté, la communauté internationale a fait preuve d'une vision responsable à laquelle les événements qui ont secoué le monde depuis lors confèrent un caractère prémonitoire.

后來發(fā)生的震憾世界的事件,使《宣言》似乎預見到目前局勢,國際社會對這種局勢采取了負責任的態(tài)度。 它本著休戚與共的精神,對在和平、安全和消除貧窮領域世界面臨的各種挑戰(zhàn)采取了集體對應行動。

評價該例句:好評差評指正

Juste au-dessus, un panneau annon?ait le spectacle à l'affiche : "Le Crépuscule des dieux", de Wagner.Prémonitoire ?

正對著上面,剛好有一塊通告板寫著將要演的劇目:《上帝的黃昏》。

評價該例句:好評差評指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

法國喜劇藝術

Hubert essuie un bide avec un dernier film au titre prémonitoire avant de s'enfoncer mollement dans l'oubli.

休帕在最后一部有著預言性標題的電影中遭遇了失敗,最終黯然沉寂于人們的記憶中。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il a déjà la coupe à la main et il espère que ce sera prémonitoire.

他已經(jīng)把杯子拿在手里了,他希望它是有先見之明。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年7月合集

Dès hier, il nous montrait un tag prémonitoire.

截至昨天,他向我們展示了一個先兆標簽。

評價該例句:好評差評指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et ces caucus, les Américains en sont assez fiers, et même, ils leur attribuent un sens, comme une signification un peu prémonitoire.

而這些預選會議,美國人對此感到非常自豪,甚至,他們賦予它們一種意義,一種意義,有點先見之明

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

Il traversa un désert tout jaune où l'écho répétait les pensées qu'on avait dans la tête, et où l'anxiété suscitait des mirages prémonitoires.

他穿過一片黃色的沙漠,那里的回聲重復著一個人腦海中的想法,焦慮在那里引起了預兆般的海市蜃樓。

評價該例句:好評差評指正
LAmour aux temps du choléra

Un ami médecin, qui avait cru discerner les sympt?mes prémonitoires du choléra chez une patiente agée de dix-huit ans, demanda au docteur Juvenal Urbino de passer l'examiner.

一位醫(yī)生朋友以為他已經(jīng)看出了一個 18 歲病人的霍亂先兆癥狀,他請 Juvenal Urbino 醫(yī)生來檢查她。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Les changements rapides du monde sont déjà capté par ces mouvements artistiques , qui peuvent parfois produire des ?uvres étrangement prémonitoire; comme Ludwig Meidner, appartenant au courant expressionniste, avec sa série " Dichtung" en 1912. Ces mouvements sont liés entre eux.

世界的快速變化已經(jīng)被這些藝術運動所捕捉,有時會產(chǎn)生一些奇怪的預感的作品。像路德維希-邁德納在1912年 發(fā)表的" 詩歌 " 系列作品一樣,屬于表現(xiàn)主義運動。這些運動是相互關聯(lián)的。

評價該例句:好評差評指正
Cent Ans De Solitude

à cinq heures du matin, il désigna les hommes du peloton d'exécution par un autre tirage au sort, les fit s'aligner dans la cour et alla réveiller le condamné avec une formule prémonitoire : — Allons, Buendia, lui dit-il.

早上五點鐘,他又抽簽指定了行刑隊的人,讓他們在院子里排成一排,然后用一個預兆公式叫醒那個被判死刑的人:“來吧,布恩迪亞,”他對他說。

評價該例句:好評差評指正
Le Précepteur

Les derniers mots de frais d'eau auront été prémonitoires.

評價該例句:好評差評指正
TinTin

C'était un rêve prémonitoire ou télépathique.

評價該例句:好評差評指正
LEGEND

Et moi, ce qui était inquiétant pour moi, c'est que j'avais fait aussi encore un rêve prémonitoire, parce que, bah, il était...

評價該例句:好評差評指正
Une vie fran?aise - Jean-Paul Dubois

D'une certaine fa?on, ma tante venait de faire preuve d'un certain talent prémonitoire si l'on veut bien considérer les événements qui allaient se produire quatre ou cinq jours plus tard.

評價該例句:好評差評指正
暢學法語|聽新聞學法語(B1-B2)

Elle appara?t le plus souvent avant l'age de quarante ans, chez neuf patients sur dix et elle peut être précédée de sensations prémonitoires à type de somnolence, de fatigue, de faim, de douleurs abdominales.

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年5月合集

Prémonitoire ou pas, celui qui a des ambitions présidentielles s'est très vite relevé, comme si de rien n'était.

不管是不是預兆, 這個有總統(tǒng)野心的人很快就起身了,就好像什么都沒發(fā)生過一樣。

評價該例句:好評差評指正
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com