伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

à cet égard, les réseaux d'investisseurs providentiels peuvent constituer une solution avantageuse.

對(duì)此,企業(yè)天使網(wǎng)絡(luò)可以是一種有效的辦法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, ces entreprises connaissent souvent des succès qui semblent indiquer l'intervention d'un ??actionnaire providentiel??.

同時(shí),企業(yè)經(jīng)常遇到一些好事,表明“天佑的利益攸關(guān)者”進(jìn)行的干預(yù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'encadré?3 présente un exemple d'un réseau d'investisseurs providentiels et d'initiatives spécifiques visant à financer des PME dans le secteur des TIC.

方框3介紹一個(gè)企業(yè)天使網(wǎng)絡(luò)的實(shí)例,它也是那些為信息通訊技術(shù)領(lǐng)域內(nèi)中小企業(yè)供資的特定舉措的一個(gè)實(shí)例。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la ??citadelle de l'éternité??, pour citer Saint-Thomas d'Aquin.

在關(guān)于未來(lái)的“照顧”模式中,用托馬斯·阿基納的話來(lái)說(shuō),上帝從“永恒之巔”俯視世界的全部歷史。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il peut s'agir de mesures d'incitation fiscale et d'autres modifications législatives qui autorisent à faire bénéficier d'avantages fiscaux les investisseurs providentiels (agréés).

這一點(diǎn)可以通過征稅方面鼓勵(lì)措施和其他立法的變動(dòng)來(lái)實(shí)現(xiàn),從而對(duì)“核可的”天使投資人獲得避免雙重納稅的裨益。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En pareil cas, on peut avoir recours au capital-risque sous la forme de financement sur fonds propres, d'investissement providentiel ou de participation-pari.

這就需要風(fēng)險(xiǎn)資本起作用,其形式有:股票籌資、風(fēng)險(xiǎn)資本、天使投資 或公司投資。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à Turin (Italie), par exemple, I3P (Incubatore Imprese Innovative del Politecnico) S.c.p.A avait pu stimuler l'établissement de contacts entre entrepreneurs, investisseurs, banques, investisseurs providentiels et consultants.

例如,意大利都靈I3P (理工學(xué)院創(chuàng)新企業(yè)孵化器)股份合作有限公司為創(chuàng)業(yè)人員、投資人、銀行、天使投資人和咨詢顧問之間建立聯(lián)系溝通網(wǎng)絡(luò)發(fā)揮了催化作用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Et puis la pluie est arrivée, rafra?chissante et abondante, providentielle et impitoyable, tuant au passage 35 personnes, foudroyées par l'orage dans les Etats du Bihar et de Jharkhand.

之后,這場(chǎng)雨終于來(lái)了,它傾盆而泄,清新涼爽,但巧的是它也殘酷無(wú)情的奪去了35位路人的生命,因?yàn)楸裙柊詈图訝柨藵h德市的暴雨被雷擊斃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, la?solution des investisseurs providentiels intéresse principalement les économies qui disposent déjà d'un certain nombre d'entreprises à caractère technologique gérées par des pairs ayant une?expérience directe dans ces secteurs.

但是,企業(yè)天使的推廣主要適用于那些已經(jīng)擁有相關(guān)的技術(shù)性商業(yè)部門、并擁有在這些部門具有直接經(jīng)驗(yàn)的富裕個(gè)人的經(jīng)濟(jì)體。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le capital-risque et le financement par des investisseurs providentiels s'accompagnent généralement d'une aide à la gestion, de conseils et d'autres formes d'encadrement essentielles pour assurer le succès de l'entreprise.

在提供風(fēng)險(xiǎn)資本和天使投資人供資的同時(shí),一般還配備對(duì)企業(yè)的成功具有關(guān)鍵作用的管理支助、咨詢和其他形式的指導(dǎo)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est providentiel que nous fassions le bilan des Objectifs du Millénaire pour le développement et que nous examinions la question de la réforme des Nations Unies à l'occasion justement de la célébration de son soixantième anniversaire.

我們?cè)诩o(jì)念聯(lián)合國(guó)60周年之際審查千年發(fā)展目標(biāo)并檢查改革聯(lián)合國(guó)的問題,順乎天意。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

Kiosque, C'était il y a

Depuis, le culte de l'homme providentiel n'a fait que s'épanouir.

從那以后,個(gè)人崇拜才得以蓬勃發(fā)展。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第四部

C’était une occasion providentielle de manger encore un chausson aux pommes avant d’entrer dans l’inconnu.

真是上蒼安排的一個(gè)機(jī)會(huì),要他在進(jìn)入茫茫宇宙之前再吃一個(gè)蘋果餃。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Savez-vous bien, Paganel, ajouta Glenarvan, que votre présence à bord du Duncan est un fait providentiel ?

“你可知道,巴加內(nèi)爾”,爵士又補(bǔ)充一句,“你到了我們鄧肯號(hào)船上,這是完全出于天意呀!”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Kiosque, C'était il y a

Après une traversée du désert, la publication de ses Mémoires de guerre en 1954 rétablit l'image de l'homme providentiel.

在度過一段孤獨(dú)空虛的日子后,1954年戴高樂將軍的回憶錄的出版恢復(fù)了他的良好形象。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年9月合集

Certaines attendent une réparation providentielle pendant des semaines voire des mois.

有些人等待天意修復(fù)數(shù)周甚至數(shù)月。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年7月合集

Mais heureusement, le parc peut compter sur une manne providentielle.

但幸運(yùn)的是,公園可以指望天賜意外之財(cái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Le Dessous des Cartes

La recherche très souvent continue d'homme providentiel, pour sortir des moments difficiles de ce pays.

尋找一個(gè)天意的人,經(jīng)常會(huì)繼續(xù)尋找以擺脫這個(gè)國(guó)家的困難時(shí)刻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2025年2月合集

A l'h?pital de Quimperlé, il est l'homme providentiel.

在坎佩爾醫(yī)院,他是救星般的人物。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LAmour aux temps du choléra

Malgré tout, le retard du navire avait été pour eux un accident providentiel.

盡管如此,船的延誤對(duì)他們來(lái)說(shuō)是一個(gè)天意的意外。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Cet appel à un héros providentiel permet d'espérer un sort meilleur, le retour d'un age d'or où les rêves d'émancipation étaient possibles.

這種對(duì)天意英雄的呼吁讓我們希望有一個(gè)更好的命運(yùn),一個(gè)可以實(shí)現(xiàn)解放夢(mèng)想的黃金時(shí)代的回歸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Pouvaient-ils compter que, par une co?ncidence vraiment providentielle, le yacht écossais v?nt précisément à cette époque rechercher Ayrton à l’?le Tabor ?

要是恰好在這時(shí)候,蘇格蘭游船到達(dá)抱島去找艾爾通,那可真是天意;他們能指望這一點(diǎn)嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Et sans chercher d’où venait ce coup de fusil providentiel, il se précipita vers le condor. Ses compagnons le suivirent en courant.

也不問這一槍是哪來(lái)的,他就奔到兀鷹那里,同伴們都跟著他跑。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Ma chère enfant, reprit lord Glenarvan, il y a dans tout ceci quelque chose de providentiel qui doit nous donner bon espoir.

“我親愛的孩子,這一切都是天意,會(huì)給你很大希望的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

Réputés pour cette arme providentielle, les Byzantins étaient en effet les seuls à ma?triser sa fabrication et ont conservé jalousement ce secret militaire.

拜占庭人以擁有這種天賜武器而聞名,他們確實(shí)是唯一掌握其制造方法的人,并一直小心翼翼地保護(hù)著這一軍事機(jī)密。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
格蘭特船長(zhǎng)的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Que deviennent-ils ? Vous avez là deux lettres providentielles pr… qui vous apprennent leur sort. Ces malheureux, en effet, sont pris ou prisonniers.

他們到達(dá)大陸后怎么樣呢?有個(gè)象神簽一般的字‘pr’說(shuō)明他們的命運(yùn)。這個(gè)字是說(shuō)明那幾個(gè)不幸者是‘被俘’(pris)了或者‘做了俘虜’(prisonniers)了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une invention providentielle pour les étourdis, mais aussi pour les conjoints jaloux qui peuvent suivre l'être aimé dans tous ses déplacements.

這是一項(xiàng)天賜的發(fā)明, 不僅適合那些頭暈?zāi)垦5娜耍策m合那些嫉妒的配偶, 他們可以隨時(shí)隨地跟隨所愛的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Soit un successeur à l'homme providentiel qu'il a mis deux mois à choisir et qui aura mis trois mois à se fracasser.

換句話說(shuō),他是那個(gè)花了他兩個(gè)月時(shí)間來(lái)選擇并花了三個(gè)月時(shí)間才粉碎的天意之人的繼任者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
地心歷險(xiǎn)記 Voyage au centre de la Terre

Oui, Axel, il y a quelque chose de providentiel à ce que, voguant vers le sud, nous soyons précisément revenus au nord et au cap Saknussemm.

“對(duì),阿克賽,我們正在往南航行,可是我們卻轉(zhuǎn)了方向,向北來(lái)到了薩克奴姍海角,這個(gè)事實(shí)是命運(yùn)注定的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Une des chaises où il se laissa tomber était placée devant le miroir, si fatal pour lui, si providentiel pour Marius, où il avait lu sur le buvard l’écriture renversée de Cosette.

他倒在鏡子前面的一把椅子上,這鏡子對(duì)他是種不幸,但對(duì)馬呂斯卻是一種天賜,在鏡中他見到了珂賽特吸墨紙上的反面字跡。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
硬核歷史冷知識(shí)

D'autant que ce dernier, bien rétabli dans ses fonctions, a presque entièrement chassé les Anglais du royaume après la conquête de la Guyenne en 1453. On a donc plus besoin d'une libératrice providentielle.

尤其是這位恢復(fù)了職責(zé)的國(guó)王,于1453年占領(lǐng)了法屬圭亞那,幾乎完全趕走了英格蘭人。因此,我們不再需要神助的拯救者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com