伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Il cherche à me rabaisser devant les autres.

他力圖在他人面前貶低我。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce tableau est haut, il faut un peu le rabaisser.

這幅畫掛高了, 得放低一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Tu ne dois pas rabaisser son mérite .

你不應(yīng)該低估他的價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle rabaisse sa voilette.

放下了面紗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Toutefois, divers risques d'aggravation pourraient rabaisser encore plus cette projection.

不過,大量的下滑風(fēng)險(xiǎn)可能會(huì)進(jìn)一步降低這一預(yù)期。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Une des politiques du Gouvernement consistait à rabaisser le co?t de scolarisation des filles, des cas sociaux et des enfants démunis.

另一項(xiàng)政府的政策是降低女童、殘疾兒童以及貧困兒童的上學(xué)費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Dans des cas particuliers et en cas de nécessité, cette limite peut-être rabaissée au-dessous de 18 ans mais pas au-dessous de 15.

在特殊和必要的情況下,這種限制可能會(huì)降低到不滿18歲但不能小于15歲。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à leur nombre figurent, par exemple: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à leur nombre figurent, par exemple?: les chatiments tendant à rabaisser, humilier, dénigrer, prendre pour bouc émissaire, menacer, effrayer ou ridiculiser l'enfant.

這些懲罰包括例如:貶低、侮辱、毀譽(yù)、替罪、威脅、恐嚇或者嘲諷兒童。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Parallèlement, la lutte contre le terrorisme ne doit jamais être menée au prix de nos valeurs ni nous rabaisser au niveau des terroristes.

與此同時(shí),在反恐斗爭(zhēng)中,我們永遠(yuǎn)不得犧牲我們的價(jià)值觀,把自己降低到與恐怖分子相同的水平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous nous sommes toujours rabaissé, nous avons toujours payé pour des inconscients qui vont dans des pays où un fran?ais n'a pas lieu d'être.

我們一直在衰落,我們總是為那些去了法國(guó)涉及不到的地方或國(guó)家的無畏者們買單。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

C'est le prophète Isa?e qui nous a rappelé que lorsque l'humanité est rabaissée, nous sommes tous humiliés.

正是先知以賽亞提醒我們,如果人類墮落,那么每個(gè)人都將變得卑賤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il ne s'agit pas de les rabaisser, mais plut?t d'étudier comment tous les êtres humains, hommes et gar?ons, femmes et filles, peuvent renforcer leur bien-être.

不應(yīng)把它視為是貶損男子和男孩,而應(yīng)當(dāng)看成是為所有人、不論男人男孩、還是婦女女孩增加福利的手段。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce que j'ai à dire ne rabaisse en aucune fa?on l'importance et l'utilité de l'exposé que la Ministre grecque des affaires étrangères vient de faire.

我的發(fā)言絕不是要貶低希臘外長(zhǎng)剛才所作通報(bào)的重要性和價(jià)值。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il faut combattre la tendance qu'ont les états dotés d'armes nucléaires à rabaisser ce troisième élément, le droit d'utiliser les technologies nucléaires à des fins pacifiques.

必須抵制核武器國(guó)家貶低該條約的第三個(gè)組成部分——和平利用核能的權(quán)利——的傾向。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains membres se sont aussi inquiétés du fait que le paragraphe?2 proposé rabaissait le?statut des excuses alors que celles-ci, en première lecture, constituaient une forme autonome de?satisfaction.

有人擔(dān)心第2款草案可以降低道歉的份量,而在一讀中道歉是作為一種獨(dú)立的抵償形式出現(xiàn)的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

étant donné la formidable capacité des religions à influencer les masses -?tant pour les inspirer que pour les rabaisser?- les gouvernements ne peuvent pas se permettre de les ignorer.

考慮到宗教無論在激勵(lì)還是在貶低方面都對(duì)群眾有巨大的影響力,各國(guó)政府不能對(duì)其視而不見。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les conflits dus à l'occupation étrangère engendrent des sentiments de frustration et d'humiliation, lesquels suscitent une adhésion quasi automatique, surtout des jeunes, aux desseins des groupes terroristes, dont les activités rabaissent la résistance légitime à l'occupant.

外國(guó)占領(lǐng)所引起的沖突,使人感到挫折和屈辱,這導(dǎo)致人們對(duì)恐怖主義組織的計(jì)劃幾乎是自動(dòng)提供支持,尤其是在年輕人中間,而恐怖主義組織的活動(dòng)損害了對(duì)占領(lǐng)者的合法抵抗。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La difficulté était de veiller à ce que les aspirations suscitées à Doha ne soient pas rabaissées, notamment concernant une issue favorable au développement.

挑戰(zhàn)在于確保不降低由多哈產(chǎn)生的雄心包括有利發(fā)展的結(jié)果。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'état.

委員會(huì)對(duì)削弱全國(guó)婦女委員會(huì)體制的意圖表示關(guān)切,并不安地注意到國(guó)家各機(jī)構(gòu)之間缺乏統(tǒng)一協(xié)調(diào)的正式戰(zhàn)略。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

蝸牛法語(yǔ) | 專四必備470動(dòng)詞

Ce tableau est trop haut, il faut un peu le rabaisser.

這幅畫太高了,需要一些。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Natoo

T'en as pas marre de me rabaisser comme ?a, de me jeter ta réussite au visage?

這樣貶低我、向我炫耀你的成功,你不感到厭煩嗎?

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Si tu remarques que tu as certaines de ces tendances, il n'y a pas besoin de te rabaisser.

如果你發(fā)現(xiàn)自己有其中一些傾向,無需貶低自己

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Un gars une fille視頻版精選

Je suis obligé de la remonter, et toi tu la rabaisse.

我不得不把它放上去,那你呢,你就把它下來。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Par exemple, une personne qui a constamment tendance à se rabaisser ou à se ridiculiser pour faire rire les autres.

比如,一個(gè)經(jīng)常傾向于貶低或嘲笑自己以取笑他人的人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
幻滅 Illusions perdues

Nous nous servirons de ses Marguerites pour rabaisser les Odes, les Ballades, les Méditations, toute la poésie romantique.

咱們正好用他的《長(zhǎng)生菊》把《頌歌》,《敘事曲》,《沉思集》,和全部浪漫派的詩(shī)歌一齊壓下去。”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Mais si tu te sens constamment en insécurité et que tu te rabaisses devant ton partenaire, tu pourrais involontairement le repousser.

但如果你經(jīng)常感到不安全并在你的伴侶面前貶低自己,你可能會(huì)無意中將他們推開。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Cent Ans De Solitude

Ne suppliez personne et ne vous rabaissez devant personne.

不要乞求任何人,也不要在任何人面前貶低自己。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI 當(dāng)月最新

L'enseignant rabaisse sans cesse le jeune élève.

老師不停地貶低這位年輕學(xué)生。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Tout ?a pour humilier, pour rabaisser quelqu'un.

這一切都是為了羞辱、貶低某人。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2023年3月合集

Je me sens à chaque fois rabaissé, blessé, humilié.

我總是感到被輕視傷害、羞辱。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Tu te rabaisses toi-même et tout ce que tu peux faire.

你把自己和你能做的一切都放下了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Il y a 13 ans, il avait rabaissé Hollande en ? capitaine de pédalo ? .

13 年前,他將奧朗德貶低為“腳踏船船長(zhǎng)”。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
法語(yǔ)視聽說III

Ils te rabaissent à cause de ta fa?on de parler, de ta fa?on de t'habiller ou même de tes croyances.

他們因?yàn)槟阏f話的方式、你的著裝,甚至你的信仰而貶低你。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
你會(huì)怎么做?

Moi je ne saurais pas le faire. On m'a toujours plut?t rabaissée.

我不知道該怎么做。我一直被放低。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsqu'une personne utilise ce type d'humour malveillant, elle fait souvent des blagues blessantes qui rabaissent les autres, ce qui lui donne un sentiment de supériorité qu'elle apprécie et savoure.

當(dāng)一個(gè)人使用這種惡意幽默時(shí),他經(jīng)常會(huì)開一些傷害別人的笑話來貶低別人,從而給他一種他喜歡和津津樂道的優(yōu)越感。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
心理健康知識(shí)科普

Lorsqu'une personne utilise l'humour pour rabaisser, manipuler, ridiculiser et offenser les autres, elle peut se comporter comme une brute qui soulage sa propre anxiété au détriment des autres.

當(dāng)一個(gè)人使用幽默來,貶低、操縱、嘲笑和冒犯他人時(shí),他可能會(huì)表現(xiàn)得像一個(gè)以犧牲他人為代價(jià)來緩解自己焦慮的欺凌者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
La question politique du jour

Au cabinet de Fran?ois Bayrou, on ne veut pas se rabaisser à répondre au " diktat" , je cite, de Mediapart, relayé par LFI !

在弗朗索瓦·貝魯?shù)霓k公室里, 他們不愿意降格去回應(yīng)“梅迪亞帕特”的“指令” ,被左翼政黨轉(zhuǎn)發(fā)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年5月合集

Des éléments extrémistes étrangers qui collaborent avec des citoyens mal orientés, tentent de rabaisser notre pays, et nos chères libertés et démocratie que nous célébrons aujourd'hui.

與誤入歧途的公民合作的外國(guó)極端分子正試圖貶低我們的國(guó)家,以及我們今天所慶祝的我們親愛的自由和民主。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
RFI簡(jiǎn)易法語(yǔ)聽力 2014年4月合集

Au procès Pistorius, le procureur a dressé un portrait peu flatteur du champion paralympique sud-africain, qui selon lui était un être égo?ste rabaissant fréquemment son amie Reeva Steenkamp.

在 Pistorius 的審判中, 檢察官描繪了一幅不討人喜歡的南非殘奧會(huì)冠軍肖像,他說他是一個(gè)自私的人, 經(jīng)常貶低他的朋友 Reeva Steenkamp。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com