Il cherche à me rabaisser devant les autres.
他力圖在他人面前貶低我。
Les conflits dus à l'occupation étrangère engendrent des sentiments de frustration et d'humiliation, lesquels suscitent une adhésion quasi automatique, surtout des jeunes, aux desseins des groupes terroristes, dont les activités rabaissent la résistance légitime à l'occupant.
外國(guó)占領(lǐng)所引起的沖突,使人感到挫折和屈辱,這導(dǎo)致人們對(duì)恐怖主義組織的計(jì)劃幾乎是自動(dòng)提供支持,尤其是在年輕人中間,而恐怖主義組織的活動(dòng)損害了對(duì)占領(lǐng)者的合法抵抗。
Le Comité constate avec préoccupation qu'il est prévu de rabaisser le Conseil national de la femme dans la hiérarchie institutionnelle et qu'il n'existe pas de stratégie officielle prévoyant une articulation et une coordination entre les divers organismes d'état.
委員會(huì)對(duì)削弱全國(guó)婦女委員會(huì)體制的意圖表示關(guān)切,并不安地注意到國(guó)家各機(jī)構(gòu)之間缺乏統(tǒng)一協(xié)調(diào)的正式戰(zhàn)略。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
Lorsqu'une personne utilise ce type d'humour malveillant, elle fait souvent des blagues blessantes qui rabaissent les autres, ce qui lui donne un sentiment de supériorité qu'elle apprécie et savoure.
當(dāng)一個(gè)人使用這種惡意幽默時(shí),他經(jīng)常會(huì)開一些傷害別人的笑話來貶低別人,從而給他一種他喜歡和津津樂道的優(yōu)越感。
Lorsqu'une personne utilise l'humour pour rabaisser, manipuler, ridiculiser et offenser les autres, elle peut se comporter comme une brute qui soulage sa propre anxiété au détriment des autres.
當(dāng)一個(gè)人使用幽默來,貶低、操縱、嘲笑和冒犯他人時(shí),他可能會(huì)表現(xiàn)得像一個(gè)以犧牲他人為代價(jià)來緩解自己焦慮的欺凌者。
Au procès Pistorius, le procureur a dressé un portrait peu flatteur du champion paralympique sud-africain, qui selon lui était un être égo?ste rabaissant fréquemment son amie Reeva Steenkamp.
在 Pistorius 的審判中, 檢察官描繪了一幅不討人喜歡的南非殘奧會(huì)冠軍肖像,他說他是一個(gè)自私的人, 經(jīng)常貶低他的朋友 Reeva Steenkamp。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com