伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Si vous agissez raisonnablement, la situation s'améliorera, lentement mais s?rement.

如果你的行為充分有理,那么情況會有所好轉(zhuǎn),雖然很慢,但是最終會得到改善。

評價該例句:好評差評指正

Ma mère fait des courses raisonnablement pour éviter de gaspiller .

我媽為了避免浪費(fèi)而理性購物 。

評價該例句:好評差評指正

Aujourd'hui, nous pouvons raisonnablement admettre que l'espace est encore vierge.

目前,我們可以合情合理地認(rèn)為,外層空間仍然是純凈的。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons également améliorer raisonnablement l'efficacité financière et l'obligation de rendre compte de l'Organisation.

我們還必須切實(shí)提高本組織的財政效率和問責(zé)制。

評價該例句:好評差評指正

La définition proposée par l'Institut de droit international est raisonnablement exhaustive, mais certaines difficultés demeurent.

國際法學(xué)會提出的定義已經(jīng)相當(dāng)全面, 但是還存在某些困難。

評價該例句:好評差評指正

Aucun de nos amis ne peut raisonnablement nous demander de faire n?tres leurs ennemis.

我們的任何朋友都不能理直氣壯要求我們將他們的敵人視為我們的敵人。

評價該例句:好評差評指正

Une provision est constituée pour les créances que l'on ne peut raisonnablement espérer recouvrer.

就無法合理預(yù)期收回的應(yīng)收賬款,編列準(zhǔn)備金。

評價該例句:好評差評指正

Ainsi, le transporteur peut raisonnablement gérer le risque.

承運(yùn)人通過這種方式得以合理地管理風(fēng)險。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler notre opinion.

我們相信,我們的審計(jì)為審計(jì)意見提供了合理的依據(jù)。

評價該例句:好評差評指正

Le processus s'est déroulé, à notre avis, de fa?on raisonnablement légitime et correcte.

我們認(rèn)為,這個進(jìn)程還算合法和干凈。

評價該例句:好評差評指正

Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.

在上訴階段,上限制度推行相當(dāng)順利。

評價該例句:好評差評指正

Nous estimons que l'examen réalisé nous permet raisonnablement de formuler une opinion.

我們相信,我們的審核工作為我們的意見提供了合理的基礎(chǔ)。

評價該例句:好評差評指正

à défaut de cette information, il para?t impossible d'apprécier raisonnablement l'avantage militaire concret attendu.

沒有這一資料,負(fù)責(zé)任地判斷將會取得的實(shí)際軍事效益幾乎不可能。

評價該例句:好評差評指正

Le vendeur pouvait raisonnablement prévoir les gains manqués, qui résulteraient de la non-exécution du contrat.

賣方可合理預(yù)見到由于其未能履行合同給買方造成的利潤損失。

評價該例句:好評差評指正

Celle-ci peut être raisonnablement déduite des circonstances.

可以從情況中合理地推斷規(guī)避行為。

評價該例句:好評差評指正

On peut raisonnablement espérer que tous ces problèmes seront réglés en temps opportun.

根據(jù)合理的推測,隨著時間,所有這些問題都是能夠解決的。

評價該例句:好評差評指正

De surcro?t, l'auteur ne saurait être tenu d'épuiser que les recours raisonnablement censés être utiles.

而且,只能要求提交人用盡那些確實(shí)可能產(chǎn)生效力的補(bǔ)救辦法。

評價該例句:好評差評指正

M.?Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是一位資深政治家,屬合理的溫和派。

評價該例句:好評差評指正

Cela peut raisonnablement se déduire des circonstances.

可從情節(jié)中合理推斷出來的行為。

評價該例句:好評差評指正

Car, au nom de quelle cause peut-on raisonnablement justifier la commission de crimes terroristes?

什么事業(yè)能使人有理由犯下大規(guī)模的恐怖主義罪行?

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

美麗那點(diǎn)事兒

Il fait exactement ce que je fais, c'est qu'il y va raisonnablement.

他做的正是我所做的,那就是他明智地去那里

評價該例句:好評差評指正
Conso Mag

Comment changer nos habitudes pour utiliser raisonnablement ces formidables outils ?

如何改變我們的使用習(xí)慣以合理使用這些強(qiáng)大的工具?

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

? En manger raisonnablement, dit Paganel, ce serait de l’ingratitude envers la Providence, il faut en manger trop. ?

“吃少了就會對不起老天爺,該吃到脹破肚子才對?!卑图觾?nèi)爾說。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

D'un c?té, le déploiement de la vaccination qui permet d'espérer raisonnablement une sortie de crise, et je vais y revenir.

一方面,疫苗接種的部署,讓我們對擺脫危機(jī)有了合理的希望,我等下再來談?wù)勥@個問題。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年9月合集

On peut raisonnablement penser que ?a va induire une meilleure efficacité.

我們可以合理認(rèn)為這將提高效率。

評價該例句:好評差評指正
魅力無窮的傳統(tǒng)手工業(yè)

Raisonnablement, parce que le pied, vu votre taille, il est bien.

合理,因?yàn)槟_,考慮到你的大小,它是好的。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

Et les médias israéliens se montrent eux aussi raisonnablement optimistes.

以色列媒體也相當(dāng)樂觀。

評價該例句:好評差評指正
innerFrench

Les responsables politiques affirment qu’il n’y a pas besoin de se priver totalement d’alcool, il faut juste en consommer raisonnablement

政府工作人員表明,沒有必要完全戒酒,只要合理飲用就行了。

評價該例句:好評差評指正
La Chartreuse de Parme

Pellico et d'Andryane, ne fut pas précisément cruelle, elle exécutait raisonnablement et sans pitié des lois sévères.

Pellico 和 d'Andryane 并不完全殘忍,它合理而無情地執(zhí)行了嚴(yán)厲的法律。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Et, en effet, la peste ne s'arrêta pas le lendemain, mais, en apparence, elle s'affaiblissait plus vite qu'on n'e?t pu raisonnablement l'espérer.

果然,鼠疫并沒有在第二天停止,不過,表面看來,它消退的速度還是超過了人們合情合理的期望。

評價該例句:好評差評指正
北外法語 Le fran?ais 第四冊

Peut-on raisonnablement conférer à ces anciens réglements d’hygiène et de police. je ne sais quelle vertu sacrée, le caractère d’un impératif absolu ?

難道還能合情合理地把這些陳舊的衛(wèi)生條例,治安條例,當(dāng)作什么神圣的道德,視作絕對的必需嗎?”

評價該例句:好評差評指正
CRI法語聽力 2016年合集

Les opérations visent à maintenir les liquidités dans le système financier à un niveau " raisonnablement abondant" , selon la banque centrale.

據(jù)央行稱,這些操作旨在將金融體系的流動性保持在“相當(dāng)豐富”的水平。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Mais, très raisonnablement, ils réservent ces plaisirs pour le samedi soir et le dimanche, essayant, les autres jours de la semaine, de gagner beaucoup d'argent.

然而,他們非常理智把享樂的時間留給禮拜六晚上和禮拜天,一星期里別的日子,他們要盡心盡力去賺錢。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

C’était un suprême défi porté au narwal géant, et celui-ci ne pouvait raisonnablement se dispenser de répondre à cette sommation ? à compara?tre ! ?

這簡直是對那頭巨大的獨(dú)角鯨進(jìn)行的重大挑戰(zhàn)。對于這次要求它“出庭”的傳喚,它找不出任何理由不到庭受審。

評價該例句:好評差評指正
鼠疫 La Peste

Bien entendu, Tarrou estimait qu'une déclaration administrative ne suffisait pas en elle-même à arrêter un fléau, mais on pouvait raisonnablement penser que l'épidémie, sauf imprévu, allait cesser.

當(dāng)然,塔魯認(rèn)為,一份政府公告本身是不足以阻止一場災(zāi)禍的,但人們完全理由相信,瘟疫即將停止,除非偶有不測。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Du sort de l’un on pouvait raisonnablement conclure au sort de l’autre. Ayrton fut donc invité à faire le récit de ses aventures. Il fut très-simple et très-court.

人們很合理地推測到那三個人的遭遇,所以大家又請艾爾通敘述一下他在內(nèi)陸的情形。這段敘述很簡單,很通俗。

評價該例句:好評差評指正
édito politique

Mais ce n'est ni une farce, ni une le?on de morale, c'est ce qui fait le prix de ce ? récit raisonnablement possible ? et très sérieusement documenté.

但這既不是一場鬧劇, 也不是道德教訓(xùn),這就是這個“合理可能” 且記錄非常嚴(yán)肅的故事的代價所在。

評價該例句:好評差評指正
TV5每周精選(音頻版)2017年合集

Question d’un internaute, Christophe Demande?: ??La transparence de cette banque coopérative ira-t-elle jusqu’à la possibilité de voir les salaires des patrons?? De même, en terme de rémunération, le patron et les cadres seront-ils payés raisonnablement?? ??

來自互聯(lián)網(wǎng)用戶的問題,Christophe問道:" 這家合作銀行的透明度會不會達(dá)到看到老板工資的可能性?同樣,在薪酬方面,老板和高管的薪酬是否合理" ?

評價該例句:好評差評指正
les cours de l'art plastique en sorbonne

Donc ici vous avez Le musée domestique qui lui est attaché aussi à l'idée d'un usage quotidien, d'un déplacement, comme si on marchait dans la rue et on allait dans un appartement, donc avec cette dimension domestique qui est raisonnablement.

所以這里有國內(nèi)博物館,它也與日常使用、旅行的概念相聯(lián)系,就好像我們走在街上,去一個公寓,所以這個家庭維度是合理。

評價該例句:好評差評指正
Avec philosophie

Pourtant, on ne saurait raisonnablement nier que les peuples se regroupent conformément à l'opposition ami-ennemi.

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com