Le rameau d'olivier reste tendu vers les 5?% restants.
政府仍在向剩余的5%伸出橄欖枝。
Pour nous, il est clair que tout ce temps, il n'a fait que dégainer son arme, et le rameau d'olivier n'a été qu'une feuille de vigne utilisée pour faire obstruction et dissimuler son attitude de refus.
對(duì)我們所有人來說很清楚,在這很長的時(shí)間里,他僅僅是把槍拿出了槍套,而他的橄欖枝只是一個(gè)遮蓋物,用來進(jìn)行阻礙和掩蓋他的拒絕主義。
Mon pays, l'égypte, a été le premier pays à tendre le rameau d'olivier et à être la voix de la paix il y a plus d'un quart de siècle et nous espérons toujours, qu'un jour, le peuple et le Gouvernement d'Isra?l seront à mêmes d'écouter la voix de la raison et de la conscience.
我們國家埃及是第一個(gè)在四分之一世紀(jì)前伸出橄欖枝的國家,我們?nèi)匀幌M谐蝗找陨腥嗣窈驼畬⒛軌騼A聽理性和良知的呼聲。
Il n'a ménagé aucun effort et a connu bien des difficultés et des souffrances pour porter le rameau d'olivier et tendre la main de la paix afin de parvenir à un règlement politique qui mettrait un terme aux effusions de sang parmi le peuple innocent, permettrait à l'ensemble du peuple palestinien de recouvrer tous ses droits et de parvenir à l'autodétermination, mettant ainsi fin à un conflit qui envenime notre vie depuis des décennies.
他承受了巨大的艱難困苦,不遺余力的為和平搖動(dòng)橄欖枝并伸出他的手,為結(jié)束無辜人民的流血而爭取實(shí)現(xiàn)政治解決,恢復(fù)一個(gè)民族的所有權(quán)利并實(shí)現(xiàn)自決,結(jié)束幾十年來籠罩了我們生活的沖突。
Elle débute le dimanche des Rameaux. Selon les pays, les fidèles brandissent du buis, du saule, des branches de palmier ou encore d’olivier comme ces chrétiens de Ramallah en Palestine.
圣周由“圣枝主日”作為開端。根據(jù)國家和地區(qū)的不同,信徒們的習(xí)俗是像圖中的巴勒斯坦人那樣,揮動(dòng)著黃楊枝,柳條,棕櫚樹枝亦或是橄欖枝。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com