伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

Nous nous sentions rapprochés par un idéal commun.

我們由于共同的理想而感到接近了。

評價該例句:好評差評指正

Il s'est rapproché de l'Union européenne, qu'il voit comme un partenaire d'importance.

他努力接近歐盟,這一在他看來十分重要的合作伙伴。

評價該例句:好評差評指正

Nos deux sociétés se sont rapprochées pour envisager un nouveau produit.

我們兩家公司聯(lián)手來開發(fā)一種新產(chǎn)品。

評價該例句:好評差評指正

Nos efforts acharnés nous ont rapprochés des structures euratlantiques.

我們的艱苦工作使我們更靠近歐洲-大西洋結構。

評價該例句:好評差評指正

Les images présentées sont une vue panoramique de la région et des vues rapprochées.

圖象包括全景和某些局部

評價該例句:好評差評指正

Ce comptage physique a été rapproché de la base de données de gestion du matériel.

根據(jù)資產(chǎn)管理數(shù)據(jù)庫對實物清點進行了核實。

評價該例句:好評差評指正

Toutefois, malheureusement, nous ne nous sommes guère rapprochés de ces impératifs.

然而,遺憾的是,我們并沒有更接近這些迫切目標。

評價該例句:好評差評指正

Les vues des Gouvernements britannique et espagnol se sont considérablement rapprochées.

兩國政府在很大程度上達成協(xié)商一致意見。

評價該例句:好評差評指正

Les préparatifs en vue du recrutement d'une troisième équipe de protection rapprochée sont en cours.

目前正在準備招募第三支保鏢隊。

評價該例句:好評差評指正

Il est utilisé pour aider une unité à assurer sa protection locale rapprochée.

長期的邊界安全雷場大致屬于這一類。

評價該例句:好評差評指正

En outre, les gardes nécessaires pour assurer la sécurité rapprochée ont été recrutés.

此外,必要的貼身警衛(wèi)也已經(jīng)招聘。

評價該例句:好評差評指正

Or, on peut difficilement déduire de telles exceptions du principe 4, rapproché du principe 3.

可是很難從原則草案第4條與原則草案第3條合并而得出這種例外情況。

評價該例句:好評差評指正

En fait, le travail du Conseil de sécurité doit être rapproché de l'ensemble des membres.

確實,必須使安全理事會的工作與廣大會員國更密切相關。

評價該例句:好評差評指正

Dans certains cas particuliers, déterminés par l'autorité désignée, une date plus rapprochée peut être autorisée.

在藥管局許可的特別情況下,可以接受較的保存限期。

評價該例句:好評差評指正

Accord de partenariat économique rapproché entre la Nouvelle-Zélande et Singapour.

新西蘭和新加坡關于加強經(jīng)濟伙伴關系的協(xié)定。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes arrivés à plusieurs positions qui doivent être rapprochées.

我們已有若干不同立場,現(xiàn)在必須協(xié)調(diào)這些立場。

評價該例句:好評差評指正

Notre objectif commun d'une indépendance rapide pour le Timor oriental s'est nettement rapproché.

我們希望看到東帝汶早日獨立的共同目標顯然越來越近。

評價該例句:好評差評指正

Il pourrait être utile pour le Conseil de disposer de rapports à échéance rapprochée.

它或許有益于安理會更頻繁地更新有關該局勢的情況。

評價該例句:好評差評指正

Les notifications pourraient être faites à intervalles rapprochés, voire en même temps.

通知的時間可以很靠近,也可以同時進行。

評價該例句:好評差評指正

Nous voulons voir créer un organe subsidiaire approprié, à la date la plus rapprochée possible.

我們希望盡早看到成立一個適當?shù)母綄贆C構。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

局外人 L'étranger

Quand nous nous sommes rapprochés, j'ai vu qu'il n'avait pas son chien.

我們走近,我看到他沒牽著狗。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Alors ?a m'a rapproché du climat que j'ai vécu quand j'étais gamin.

這讓我想起了小時候在那里的氣候。

評價該例句:好評差評指正
Easy French

Alors ?a m'a rapproché de mes racines un peu.

讓我想起了我的根。

評價該例句:好評差評指正
Vraiment Top

Pour y arriver, trace des hachures croisées très rapprochées dans la partie ombragée.

要做到這一點,要在陰影區(qū)域畫非常相似交叉的影線。

評價該例句:好評差評指正
小酒店 L'Assommoir

Virginie s’était rapprochée de Gervaise, de fa?on à ne pas être entendue des autres.

維爾吉妮朝熱爾維絲身旁了坐,為的是不讓別人聽見她們的談話。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Il est donc évident que Néa et Paléa se réuniront dans un temps rapproché.

那么,很明顯,尼亞島和帕萊亞島不久之后是會連起來的。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

L’homme s’était rapproché, et, la face collée au panneau, il nous regardait.

那個人游了過來,臉貼在嵌板上,看著我們。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Personne n'a rien dit, Harry ! répondit Hermione qui s'était rapprochée.

“沒有人在說話,哈利!”赫敏說著向他過來。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry reconnut parmi eux les membres de sa garde rapprochée.

包括先前給哈利當警衛(wèi)的那幾個人

評價該例句:好評差評指正
自然之路

C'est quand les fleurs sont rapprochées les unes des autres et partent directement de la tige.

穗是指花朵緊密相鄰,直接從莖上長出來。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Oui, si nous étions suffisamment rapprochés d’un rivage, et si le navire flottait à la surface.

“是的。如果我們離岸足夠,而且‘鸚鵡螺號’浮出水面的話,我們就潛水。

評價該例句:好評差評指正
國家地理

Greg me forme au combat rapproché.

Greg訓練我進行近距離戰(zhàn)斗。

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Il s’en était rapproché, cependant, mais sous quelle allure naviguait-il ?

了一些,但是究竟是向著什么方向航行的呢?

評價該例句:好評差評指正
神秘島 L’?le Mystérieuse

Harbert s’était rapproché du capitaine. Il plia les genoux, il prit sa main et la lui baisa.

赫伯特已經(jīng)走近船長。他跪下來,吻了船長的手。

評價該例句:好評差評指正
格蘭特船長的兒女 Les Enfants du capitaine Grant

Eh bien, puisque précisément à cette époque la terre se trouve plus rapprochée du soleil… comprends-tu ?

“那好,正是這時候,地球最接近太陽… … 你懂了嗎?”

評價該例句:好評差評指正
悲慘世界 Les Misérables 第五部

Pour les bracelets, j’ai inventé de remplacer les coulants en t?le soudée par des coulants en t?le rapprochée.

關于手鐲,我發(fā)明了不用焊藥焊住金屬扣環(huán),而是把金屬扣環(huán)搭緊。

評價該例句:好評差評指正
局外人 L'étranger

La petite vieille s'est rapprochée des barreaux et, au même moment, un gardien a fait signe à son fils.

第一個人一走,幾乎所有的人都不說話了。那個小老太太走近鐵欄桿,這時,一個看守向她的兒子打了個手勢。

評價該例句:好評差評指正
海底兩萬里 Vingt mille lieues sous les mers

Je palis. Mes compagnons s’étaient rapprochés de moi. J’avais saisi la main de Conseil.

我的臉色驟然蒼白,我的同伴走近我。我抓住康塞爾的手。

評價該例句:好評差評指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous sommes ta garde rapprochée, Potter.

“我們是你的警衛(wèi),波特。”

評價該例句:好評差評指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le bruit redoublait ; des pas plus rapprochés retentirent : on descendait les marches du souterrain.

“喧鬧的聲音愈來愈響,腳步聲愈來愈。通到洞里的那座樓梯上,有一個人正走下來。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com