伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎糾錯
| 劃詞

La moitié de Centre Park,au coeur de New York,est ravagée .

位于紐約市中心的中央公園,其中一半的樹都被毀壞了 。

評價該例句:好評差評指正

En 1972, Managua, la capitale du Nicaragua,était ravagée par un séisme.

1972年尼加拉瓜首都馬那瓜遭地震破壞.

評價該例句:好評差評指正

Le 12 mai 2008, Wenchuan,une ville de Sichuan,était ravagée par un séisme.

2008年5月12日,四川城市汶川遭到了地震破壞。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits qui ravagent l'Afrique causent la perte de centaines de milliers de vies innocentes.

非洲的沖突造成幾十萬無辜者喪生。

評價該例句:好評差評指正

L'?le avait été ravagée par une guerre civile sanglante.

該島遭受了一場血腥的國內(nèi)沖突的嚴(yán)重破壞。

評價該例句:好評差評指正

La région est ravagée par une violence généralisée.

該區(qū)域普遍存在暴力現(xiàn)象。

評價該例句:好評差評指正

Ils ravagent un million ou plus de kilomètres carrés par an.

野火每年會影響到上百萬平方公里的土地。

評價該例句:好評差評指正

Les habitations et les récoltes ont été ravagées, les batiments étant inondés jusqu'à 10?pieds.

住房和莊稼被,洪水上漲到房屋的10英尺之高。

評價該例句:好評差評指正

Elles parlaient en outre de leurs maisons incendiées et de leurs terres agricoles ravagées.

此外,她們談的都是房屋如何被燒毀和農(nóng)田如何遭破壞的情況。

評價該例句:好評差評指正

Un paradis peut être transformé en une terre ravagée en l'espace de rien.

人間天堂可以在瞬息之間變成廢墟。

評價該例句:好評差評指正

Ses ressources humaines et naturelles sont ravagées.

人力和自然資源受到破壞。

評價該例句:好評差評指正

Et surtout, il faut relancer l'économie ravagée.

總之,必須使被破壞的經(jīng)濟(jì)再次起飛。

評價該例句:好評差評指正

Nous sommes tous concernés par les conflits ravageant notre planète.

我們都卷入了蹂躪著我們所生活的星球的沖突。

評價該例句:好評差評指正

Bien qu'ils soient actuellement moins nombreux, les conflits continuent de ravager le continent africain.

盡管現(xiàn)在沖突的數(shù)量較少,但是非洲大陸繼續(xù)發(fā)生沖突。

評價該例句:好評差評指正

La région des Grands Lacs est ravagée par les conflits, les atrocités et les souffrances.

大湖區(qū)遭到?jīng)_突、暴行和苦難的蹂躪。

評價該例句:好評差評指正

Cela a contribué à ravager les économies de nombreux pays des Cara?bes.

這造成許多加勒比國家的經(jīng)濟(jì)被扼殺。

評價該例句:好評差評指正

Les conflits qui ravagent certaines régions d'Afrique continuent d'être pour nous une grande source de préoccupation.

非洲某些地區(qū)的沖突繼續(xù)使我們感到非常關(guān)切。

評價該例句:好評差評指正

Par exemple, au Moyen-Orient, région ravagée par les conflits armés, les?batiments contiennent souvent des plaques d'amiante.

舉例來講,在中東這個深陷武裝沖突的地區(qū),房屋中經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)石棉板。

評價該例句:好評差評指正

En outre, la corruption et le crime organisé ravagent la société et empêchent le développement économique.

此外,腐敗和有組織的犯罪困擾著社會,使經(jīng)濟(jì)無法健全地發(fā)展。

評價該例句:好評差評指正

Nous devons donc trouver des moyens de remettre sur pied l'économie ravagée du territoire palestinien occupé.

因此,我們必須尋找辦法,重建巴勒斯坦被占領(lǐng)土上被破壞的經(jīng)濟(jì)。

評價該例句:好評差評指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Une rue entièrement ravagée avec des cadavres de Moldus un peu partout.

“整條街都了,所有的麻瓜都死了。

評價該例句:好評差評指正
熱點資訊

Le bilan des feux qui ravagent Los Angeles est alourdi à 24 morts.

洛杉磯大火造成的死亡人數(shù)已攀升至24人。

評價該例句:好評差評指正
硬核歷史冷知識

Depuis le taureau s'est enfui, et continue de ravager de nombreuses autres contrées.

自那以后,野牛逃跑了,繼續(xù)摧毀許多其他領(lǐng)土。

評價該例句:好評差評指正
神話傳說

Arrivé à Thèbes, il découvre la ville ravagée par un sphinx mangeur d’Hommes.

當(dāng)他到達(dá)Thèbes時,他發(fā)現(xiàn)這個城市被一個吃人的神秘人毀壞了。

評價該例句:好評差評指正
法國總統(tǒng)馬克龍演講

La guerre de nouveau, vingt ans plus tard, est venue ravager les chemins de la paix.

二十年后的第二次世界大戰(zhàn)再次摧毀了和平的道路。

評價該例句:好評差評指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r間

C'est un tremblement de terre dévastateur qui peut ravager la c?te ouest des états-Unis à tout moment.

這是一場毀滅性的地震,隨時都有可能肆虐美國西海岸。

評價該例句:好評差評指正
藝術(shù)家的小秘密

La perte de ses 3 enfants et les dépenses extravagantes et constantes infidélités de son mari la ravagent.

她失去了三個孩子,而她丈夫的奢侈消費和不斷的不忠行為使受到打擊。

評價該例句:好評差評指正
Quelle Histoire

Au combat, elle est accompagnée par une armée de génies et de créatures effrayantes qui ravagent tout sur leur passage.

在戰(zhàn)斗中,她身邊有一支由精靈和可怕的生物組成的軍隊,他們會破壞沿途的一切。

評價該例句:好評差評指正
《流浪地球》法語版

Tandis que l'énergie géothermique s'échappait vers les continents, une succession d'éruptions volcaniques mena?aient de ravager la plupart des cités souterraines.

各個大陸地?zé)嵋莩?,火山橫行,這對于人類的地下城市是致命的威脅。

評價該例句:好評差評指正
2022法國總統(tǒng)大選

L'?le de Saint Martin a été ravagée par le cyclone Irma.

圣馬丁島被颶風(fēng)厄瑪摧毀

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Un immeuble de 13 étages à la fa?ade ravagée par les flammes et la fumée.

- 一座 13 層高的建筑,外墻被火焰和濃煙燒毀。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年11月合集

Une tornade sans précédent se forme dans la campagne, ravageant tout sur son passage.

一場史無前例的龍卷風(fēng)在鄉(xiāng)村形成,摧毀了沿途的一切。

評價該例句:好評差評指正
French mornings with Elisa

Le taureau faisait énormément de dégats en crête en ravageant les terres.

公牛蹂躪土地,對山脊造成了很大的傷害。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2022年6月合集

L'eau s'est infiltrée dans toutes les pièces, ravageant le mobilier.

水滲入所有房間,蹂躪家具。

評價該例句:好評差評指正
歷史小問題

Sparte va ravager l'Attique pendant 10 ans, tandis qu'Athènes s'attaquera aux cotes péloponnésiennes.

斯巴達(dá)將蹂躪阿提卡10年,而雅典將攻擊伯羅奔尼撒海岸。

評價該例句:好評差評指正
RFI簡易法語聽力 2018年10月合集

Les besoins sont immenses, très importants dans les zones sinistrées, ravagées.

需求是巨大的,在遭受蹂躪的災(zāi)區(qū)非常重要。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 3 2023年4月合集

A perte de vue, des paysages noircis, les collines de Cerbère ravagées par les flammes.

- 目之所及,一片漆黑的風(fēng)景,地獄犬的山丘被火焰蹂躪。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年12月合集

15 avril 2019. Des flammes ravagent Notre-Dame de Paris.

2019 年 4 月 15 日,巴黎圣母院遭遇大火。

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2024年11月合集

Dans le Sud-Ouest, des récoltes de noisettes ravagées par un ver.

在西南部,榛子收成被蠕蟲蹂躪

評價該例句:好評差評指正
JT de France 2 2023年11月合集

La chaleur mais aussi les feux qui ravagent le Pantanal dans l'ouest du pays.

炎熱的天氣和肆虐該國西部潘塔納爾濕地的大火。

評價該例句:好評差評指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com