Les tirs indirects dans la Zone internationale de Bagdad ont redoublé dernièrement.
最近巴格達(dá)國(guó)際區(qū)遭到間接瞄準(zhǔn)射擊的事件有所增加。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
Le secteur manufacturier chinois a rapporté son neuvième mois consécutif d'expansion en avril, enregistrant toutefois un ralentissement, alors que les autorités ont redoublé d'efforts pour contr?ler les risques financiers.
3. 中國(guó)制造業(yè)在4月份連續(xù)第九個(gè)月擴(kuò)張,但隨著當(dāng)局加緊努力控制金融風(fēng)險(xiǎn),經(jīng)濟(jì)放緩。
Le principe : un montage virtuose de classiques de la Warner détournés et redoublés de manière à former un nouveau récit, celui de Georges Abitbol, l'homme le plus classe du monde.
這個(gè)原則是將華納兄弟經(jīng)典影片進(jìn)行巧妙的剪輯和重新配音,以形成一個(gè)新的故事,講述世界上最有風(fēng)度的人,喬治·阿比特波爾的故事。
Le nombre d'élèves ayant redoublé au moins une fois en fin de CM2 est passé de 33 % en 1987, à 10 % en 2016 et 4 % en 2021. Ce chiffre pourrait remonter.
在 CM2 結(jié)束時(shí)至少復(fù)讀過(guò)一次的學(xué)生人數(shù)從 1987 年的 33% 增加到 2016 年的 10% 和 2021 年的 4%。這個(gè)數(shù)字可能會(huì)再次上升。
L’honorable fonctionnaire venait à peine, avec l’intonation qui est particulière aux brigadiers de gendarmerie, de donner le jour à cet adverbe sonore, lorsqu’un long cri d’effroi, accompagné du tintement redoublé d’une sonnette, retentirent dans la cour de l’h?tel.
這位可敬的官員剛才用憲兵團(tuán)長(zhǎng)所特有的一陣那種抑揚(yáng)頓挫的腔調(diào)說(shuō)完這番話,就聽得一聲長(zhǎng)長(zhǎng)的驚叫,伴隨著猛烈的鈴聲,傳到旅館的院子里。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com