伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

En renversant du vin, il a baptisé la nappe.

打翻酒, 把臺(tái)布弄濕了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'antithèse d'élections consiste à usurper le pouvoir en renversant un gouvernement élu.

通過(guò)推翻當(dāng)選政府篡奪權(quán)力是選舉的對(duì)立面。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Certains pays l'ont prouvé en ralentissant voire même en renversant la propagation de l'épidémie.

有些國(guó)家已通過(guò)減緩甚至扭轉(zhuǎn)該流行病的增長(zhǎng)而證明了這一點(diǎn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La récente augmentation des prix pourrait engager les états à réinvestir dans l'agriculture, renversant ainsi la tendance.

最近的價(jià)格上漲可能導(dǎo)致各國(guó)對(duì)農(nóng)業(yè)進(jìn)行再投資,從而逆轉(zhuǎn)這一趨勢(shì)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Récemment, le régime a imposé des sanctions de confiscation sur l'utilisation de dollars à Cuba, renversant une politique vieille d'une décennie.

最近,政府對(duì)在古巴使用美元予以沒收充公的懲罰,一改實(shí)行了十年的政策。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le Président Deby a pris le pouvoir en renversant le Gouvernement tchadien de l'époque avec un appui militaire soudanais et libyen.

代比總統(tǒng)在蘇丹和利比亞的軍事支持下,成功地推翻當(dāng)時(shí)的政府。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En renversant ce phénomène, on renforcera le caractère pluraliste de l'information et on contribuera à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs.

如能改變這一現(xiàn)象,將會(huì)使提供信息方面出現(xiàn)更多元化的局面,并有助于為顧客提供更有效的服務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Elle encourage les états Membres plus nantis et plus développés à s'acquitter de cette dette envers les habitants de ces territoires, en renversant la tendance négative actuelle.

古巴代表團(tuán)鼓勵(lì)富裕和發(fā)達(dá)的會(huì)員國(guó)通過(guò)扭轉(zhuǎn)目前這個(gè)消極傾向,向這些領(lǐng)土還債。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait envisager le moyen de décharger la victime de l'obligation d'établir le lien de causalité, par exemple, en renversant la charge de la preuve ou en l'allégeant.

本項(xiàng)原則草案需要考慮通過(guò)諸如改變或降低舉證責(zé)任等方法,以期設(shè)法減輕受害者確定因果關(guān)系的義務(wù)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

à la page 14 du rapport sont décrites les mesures qui permettent aux victimes de faire valoir leurs droits plus facilement, notamment en renversant la charge de la preuve.

報(bào)告第13頁(yè)敘述了為了更有利于受害者爭(zhēng)取其權(quán)利而采取的措施,特別是舉證責(zé)任的轉(zhuǎn)移。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il fallait aussi s'intéresser davantage à la possibilité de confisquer des avoirs, par exemple en renversant la charge de la preuve ou en ayant recours à la confiscation civile.

還應(yīng)更加注重沒收資產(chǎn)的可能性,例如,通過(guò)舉證責(zé)任倒置和利用民事上的沒收。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En renversant ce phénomène, on contribuera à faire appara?tre une approche plus pluralistique à l'égard de l'information, et à améliorer l'efficacité du service rendu aux consommateurs, souvent à un moindre co?t.

扭轉(zhuǎn)這一現(xiàn)象,將有助于在信息問(wèn)題上采取一種更加多元化的辦法,并將促使提高用戶服務(wù)的效率,同時(shí)往往也會(huì)降低費(fèi)用。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En outre, le nombre de coordonnatrices résidentes est tombé de 32,5?% à 30,8?% ces deux dernières années, renversant une tendance très favorable à laquelle on avait assisté au cours de la précédente période considérée.

此外,過(guò)去兩年來(lái),女駐地協(xié)調(diào)員人數(shù)從32.5%降至30.8%,與前一報(bào)告期間非常積極的趨勢(shì)背道而馳。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'épidémie a imposé de nouvelles structures dans la région, décimant la population en age de travailler, renversant des gains réalisés en matière d'espérance de vie et réduisant l'accroissement de la population par un accroissement de la mortalité.

這一流行病使該區(qū)域出現(xiàn)新的狀況,工作年齡人口大量死亡,預(yù)期壽命的增長(zhǎng)發(fā)生逆轉(zhuǎn),而且死亡率的上升導(dǎo)致人口增長(zhǎng)減少。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La Directrice de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme a montré l'exemple aux autres entités du système des Nations Unies en renversant la situation financière de l'Institut et en surmontant de nombreux obstacles.

研訓(xùn)所的主任扭轉(zhuǎn)了研訓(xùn)所的財(cái)務(wù)局面,克服了許多阻礙,為其他聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)做出了榜樣。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La communauté internationale devrait appuyer les efforts nationaux en élargissant les accès aux marchés pour les produits des pays en développement, renversant le déclin de l'APD et en encourageant une augmentation des investissements étrangers directs et une atténuation de la ligne de partage de l'informatique ainsi qu'une solution durable au problème de la dette.

國(guó)際社會(huì)應(yīng)支持各國(guó)的努力,給予發(fā)展中國(guó)家的產(chǎn)品更大的市場(chǎng)準(zhǔn)入,扭轉(zhuǎn)官方發(fā)展援助下降的趨勢(shì)、鼓勵(lì)提高外國(guó)直接投資、縮小數(shù)字鴻溝,并且尋得一個(gè)長(zhǎng)期解決債務(wù)問(wèn)題的方法。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Et à propos Pierre, ?a veut dire quoi " renversant" ?

對(duì)了,Pierre,“renversant是什么意思?。?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Alors aujourd'hui, on va voir cinq expressions renversantes en fran?ais.

今天我們要看法語(yǔ)中五個(gè)令人震驚的表達(dá)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
熱點(diǎn)資訊

C'est une ic?ne, mais en tout cas, ce qu'elle a fait, c'est renversant.

她是一個(gè)偶像,但無(wú)論如何,她所做的事都是令人驚嘆。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et renversant la mèche contre terre, il marcha dessus et l’éteignit.

于是他把火繩到地上,用腳踩滅了它。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

La foule recula en désordre, renversant d'autres étagères au passage.

人群驚慌后退,撞倒了更多的書架。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Quoi ? Ils tuent... ? s'exclama Harry en renversant un peu de Bièraubeurre.

哈利不覺吐出一點(diǎn)黃油啤酒來(lái)。“什么——它們殺——?”

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je... Je l'ai sorti, répondit Hagrid en renversant du lait sur la table.

“我… … 我剛才把它帶到外面去了?!焙8裾f(shuō)道,在把牛奶到罐子里的時(shí)候濺得滿桌子都是。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle tira une chaise en renversant celle qui se trouvait juste à c?té.

她拖出一把椅子,結(jié)果把旁邊一把椅子推翻了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Fran?ais avec Pierre - 詞匯表達(dá)篇

Oui ! Elles sont toutes renversantes dans cette vidéo de toute fa?on.

嗯!不管怎樣,這個(gè)視頻中出現(xiàn)的表達(dá)都很令人震驚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
海底兩萬(wàn)里 Vingt mille lieues sous les mers

L’un de ces blocs, en se renversant, a heurté le Nautilus qui flottait sous les eaux.

這些冰塊中的一塊翻倒時(shí),撞到了浮在水中的‘鸚鵡螺號(hào)’船上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Surprise, la sorcière sauta en l'air, renversant ses ongles qui lui tombèrent en cascade sur les pieds.

那巫婆也驚得一跳,指甲紛紛灑落到她的腳背上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La cloche retentit au moment où Peeves fondait sur Katie en lui renversant une bouteille d'encre sur la tête.

上課鈴響了,皮皮鬼向凱蒂俯沖過(guò)去,把一瓶墨水全倒在了她頭上。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Milady ne répondit point ; mais renversant sa belle tête sur son oreiller, elle fondit en larmes et éclata en sanglots.

米拉迪沒有答腔;而將美麗的面顏仰臥在枕頭上,涕泗滂沱,失聲地嗚咽起來(lái)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un premier titre historique, renversant, qui fait chavirer les Jaune et noir.

第一個(gè)歷史性的頭銜,令人驚嘆顛覆了黃色和黑色。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與鳳凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Mangemort à tête de bébé hurlait et se cognait partout, renversant des horloges de grand-mère et des tables chargées de pendules.

長(zhǎng)著嬰兒腦袋的食死徒還在那里高聲尖叫,不停地敲打撞擊周圍的東西。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry tomba en arrière, renversant sa lampe qui s'éteignit instantanément, Saisi de panique, il entendit des bruits de pas qui résonnaient dans le couloir.

他踉蹌著后退了幾步, 燈被了,立刻就熄滅了。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
《三體》法語(yǔ)版

Dieu seul le sait ! dit-il en renversant la bouteille sur la table et en essayant de la tamponner avec une boule de billard.

天知道!”說(shuō)著他把一個(gè)空灑瓶到桌上,拾起臺(tái)球丟過(guò)去砸。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
TV5每周精選 2016年二季度合集

Glissez sur le Ripride, un cable à glissière qui vous propulse 60 mètres au-dessus de l’eau. Une expérience complètement... renversante !

在 Ripride 上滑行,這是一種可將您推到水面以上 60 米的滑索。一個(gè)完全...... 令人驚嘆的體驗(yàn)!

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
三個(gè)火槍手 Les Trois Mousquetaires

Au bruit qu’ils faisaient, elle renversant les meubles pour aller à lui, lui s’abritant derrière les meubles pour se garantir d’elle, Ketty ouvrit la porte.

聽見他們兩個(gè)人的打斗聲,凱蒂打開了門。這時(shí),米拉迪正推倒家具進(jìn)攻達(dá)達(dá)尼昂,達(dá)達(dá)尼昂正躲在家具后面防備對(duì)方的進(jìn)攻。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Jamy爺爺?shù)目破諘r(shí)間

Elles auraient inventé cette tarte aux pommes par mégarde en la renversant ou en oubliant la pate.

她們因?yàn)?span id="m9u6ilhnkjs" class="key">打翻了或忘記了面皮而意外發(fā)明了這個(gè)蘋果派。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com